commit 52a00a0cd6a9f2f3fba463cf55639acad4f52b7e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 6 10:17:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 hr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/hr.po b/hr.po
index ff277b6be1..4b30c20344 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Croatian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozite nam da rješimo Vaš problem!</h1>\n<p>Pročitajte <a 
href=\"%s\">naše upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne uključujte 
više osobnih informacija nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju 
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omogućava da Vas kontaktiramo 
i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku većinu prijava koje zaprimimo 
jer je većina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Imajte na 
umu da ovo stvara\npriliku za prisluškivače, kao što su Vaš davatelj email 
ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomozi nam  riješiti tvoj problem!</h1>\n<p>Pročitaj <a 
href=\"%s\">naše upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne uključuj 
više osobnih podataka nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju 
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omogućava da te kontaktiramo 
i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku većinu prijava koje zaprimamo, 
jer je većina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo 
omogućuje prisluškivače, \nkao što su tvoj pružatelj email ili internet 
usluge, kako bi potvrdili da koristiš Tails.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "Dodatni programi"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Pri pokretanju Tails-a možete automatski instalirati dodatne programe 
iz vaše trajne pohrane."
+msgstr "Pri pokretanju Tails-a možeš automatski instalirati dodatne programe 
iz tvog trajnog spremišta."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Sljedeći program su automatski instalirani iz vaše trajne pohrane 
prilikom pokretanja Tails-a."
+msgstr "Sljedeći program su automatski instalirani iz tvog trajnog spremišta 
prilikom pokretanja Tailsa."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -68,11 +68,11 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoću <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Stvori trajno spremište"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Trajnost je onemogućena za Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your 
Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature 
is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit će se svi podaci tvrtke 
Electrum, uključujući tvoj Bitcoin novčanik.\nPokretanje Electruma 
preporučuje se samo kad je aktivirana njegova funkcija trajnosti."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
+msgstr "Želiđ li svejedno pokrenuti Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje 
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporučujemo da 
se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje 
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeličina 
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "Treba ručno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje 
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguće 
automatski nadograditi uređaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj 
kako ručno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
@@ -287,15 +287,15 @@ msgid ""
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta.\n\nMrežna veza će se sada 
deaktivirati.\n\nSpremi svoj rad i zatvori sve ostale programe."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni nadogradnju"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to