commit 52a00a0cd6a9f2f3fba463cf55639acad4f52b7e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Apr 6 10:17:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index ff277b6be1..4b30c20344 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozite nam da rjeÅ¡imo VaÅ¡ problem!</h1>\n<p>ProÄitajte <a
href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄujte
više osobnih informacija nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da Vas kontaktiramo
i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimimo
jer je veÄina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Imajte na
umu da ovo stvara\npriliku za prisluÅ¡kivaÄe, kao Å¡to su VaÅ¡ davatelj email
ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomozi nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a
href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj
više osobnih podataka nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo
i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo,
jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo
omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet
usluge, kako bi potvrdili da koristiš Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "Dodatni programi"
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Pri pokretanju Tails-a možete automatski instalirati dodatne programe
iz vaše trajne pohrane."
+msgstr "Pri pokretanju Tails-a možeš automatski instalirati dodatne programe
iz tvog trajnog spremišta."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "SljedeÄi program su automatski instalirani iz vaÅ¡e trajne pohrane
prilikom pokretanja Tails-a."
+msgstr "SljedeÄi program su automatski instalirani iz tvog trajnog spremiÅ¡ta
prilikom pokretanja Tailsa."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -68,11 +68,11 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoÄu <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Stvori trajno spremište"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Trajnost je onemoguÄena za Electrum"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your
Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature
is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit Äe se svi podaci tvrtke
Electrum, ukljuÄujuÄi tvoj Bitcoin novÄanik.\nPokretanje Electruma
preporuÄuje se samo kad je aktivirana njegova funkcija trajnosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
+msgstr "ŽeliÄ li svejedno pokrenuti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da
se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version:
%{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe
automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj
kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -287,15 +287,15 @@ msgid ""
"The network connection will now be disabled.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspjeÅ¡no preuzeta.\n\nMrežna veza Äe se sada
deaktivirati.\n\nSpremi svoj rad i zatvori sve ostale programe."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni nadogradnju"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits