commit 7d5890b8184b214f36cd74e4d50c2dc56b40c809
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Apr 6 10:47:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 4b30c20344..46fc47ad8e 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:46+0000\n"
"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39
msgid "_Exit"
-msgstr "_Izlaz"
+msgstr "_IzaÄi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Izlaz"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedite sljedeÄu naredbu:
sudo tails-debugging-info"
+msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedi sljedeÄu naredbu: sudo
tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -113,15 +113,15 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄa za
potpis.</b>\\n\\n<b>To spreÄava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e
web stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo
pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Greška pri provjeri nadogradnji"
+msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -159,31 +159,31 @@ msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog
'%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Sustav je ažuriran"
+msgstr "Sustav je aktualan"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može imati sigurnosnih problema."
+msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne
probleme."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{space_needed}s slobodnog
prostora na particiji Tails sustava, a slobodno je samo %{free_space}s."
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{space_needed}s slobodnog
prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo %{free_space}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{memory_needed}s slobodne
memorije, a slobodno je samo %{free_memory}s."
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{memory_needed}s slobodne
memorije, ali slobodno je samo %{free_memory}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Dostupna je dodatna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se
ne bi trebalo dešavati. Molimo, prijavite grešku."
+msgstr "Dostupna je djelomiÄna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo
se ne bi trebalo dešavati. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da
se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje
indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da
tijekom nadogradnje zatvoriš sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
-msgstr "Nadogradnja dostupna"
+msgstr "Dostupna je nadogradnja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade now"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version:
%{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje
indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe
automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj
kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje
indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe
automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj
kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjerite vezu s
mrežom i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokušali
nadogradnju.\\n\\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s
mrežom i ponovno pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem
ne nestane, idi na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali
tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Molimo, prijavite grešku."
+msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali se
tails-iuk-get-target-file nije požalio. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -267,18 +267,18 @@ msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Kreiranje privremene mape preuzimanja nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Nije uspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nDo ovoga
nije trebalo doÄi. Molimo prijavite greÅ¡ku."
+msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi
trebalo desiti. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Pogreška pri odabiru poslužitelja za preuzimanje"
+msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
msgid ""
@@ -305,19 +305,19 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄaj je uspjeÅ¡no nadograÄen.</b>\n\nNeke sigurnosne
znaÄajke su privremeno onemoguÄene.\nTrebate ponovno pokrenuti Tails s novom
verzijom Å¡to je prije moguÄe.\n\nŽelite li ponovno pokretanje sada?"
+msgstr "<b>Tvoj Tails ureÄaj je uspjeÅ¡no nadograÄen.</b>\n\nNeke su
sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraš što prije ponovo
pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliš li sada ponovo pokrenuti Tails?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
-msgstr "Ponovno pokreni Tails"
+msgstr "Ponovo pokreni Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart now"
-msgstr "Ponovno pokreni sada"
+msgstr "Ponovo pokreni sada"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
msgid "Restart later"
-msgstr "Ponovno pokreni kasnije"
+msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
msgid "Error while restarting the system"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Ponovno pokretanje sustava nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
msgid "Error while shutting down the network"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄivanju mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "IskljuÄivanje mreže nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo iskljuÄivanje mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
msgid "Upgrading the system"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄaj se nadograÄuje...</b>\n\nIz sigurnosnih
razloga, mreža je sad onemoguÄena."
+msgstr "<b>Tvoj se Tails ureÄaj nadograÄuje â¦</b>\n\nIz sigurnosnih
razloga je mreža sada deaktivirana."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
msgid ""
@@ -352,11 +352,11 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nVaš
Tails ureÄaj se mora popraviti i možda se neÄe moÄi ponovno
pokrenuti.\\n\\nMolimo slijedite upute na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj
Tails ureÄaj se mora popraviti i možda se neÄe moÄi ponovno
pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Greška u instalaciji nadogradnje"
+msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodatne postavke"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Odustani"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
msgid "Add"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dodaj"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
msgid "Back"
-msgstr "Povratak"
+msgstr "Natrag"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
msgid "_Administration Password"
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Most i proxy"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Izvanmrežno"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
msgid "On (default)"
-msgstr "UkljuÄeno (zadano)"
+msgstr "UkljuÄeno (standardno)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
msgid "On"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "IskljuÄeno"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
msgid "Off (default)"
-msgstr "IskljuÄeno (zadano)"
+msgstr "IskljuÄeno (standardno)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
msgid "Shutdown"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Umount nije uspio s povratnim kodom
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
msgid "Unlockingâ¦"
-msgstr "OtkljuÄavam..."
+msgstr "OtkljuÄavanje â¦"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "OtkljuÄaj"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Ne mogu otkljuÄati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom."
+msgstr "Nije moguÄe otkljuÄati Å¡ifrirano spremiÅ¡te s ovom lozinkom."
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
msgid "_Language"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it
automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Želiš li preimenovati svoju <i>KeePassXC</i> bazu
podataka?</big></b>\n\nImaš jednu <i>KeePassXC</i> bazu podataka u svojoj
<i>trajnoj</i> mapi:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPreimenovanje u
<i>keepassx.kdbx</i> omoguÄilo bi automatsko otvaranje<i>KeePassXC</i>-a u
buduÄnosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Preimenuj"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži trenutaÄno ime"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Äarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
+msgstr "Äarobnjak trajnosti â Stvaranje trajnog pogona"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
+msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona"
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
#, perl-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits