commit 8302e9b2e893d0e5122d84132a4f8636e7ea6301
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Apr 8 10:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +++++++++++++-------------
2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 94051f89d5..1635e01440 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "(×קש ××©×¨× IPv6.)"
#: bridgedb/strings.py:184
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(×קש ××©×¨× obfs4 ×××פ×××.)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a67962b114..849b623f9c 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%sK%srijg Bridges"
#: bridgedb/strings.py:42
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Dit is een geautomatiseerd e-mailbericht.]"
#: bridgedb/strings.py:44
msgid "Here are your bridges:"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Graag
rustiger aan! De minimale
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Als deze bridges niet zijn wat u nodig hebt, beantwoord dit
e-mailbericht\ndan met een van de volgende opdrachten in de hoofdtekst van het
bericht:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Bridges verkrijgen!"
#: bridgedb/strings.py:116
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge-distributiemechanismen"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:118
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how
these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of
the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB implementeert vier mechanismen voor het distribueren van
bridges: 'HTTPS', 'Moat',\n'Email' en 'Reserved'. Bridges die niet via BridgeDB
worden gedistribueerd,\ngebruiken het pseudomechanisme 'None'. De volgende
lijst geeft een korte uitleg\nover hoe mechanismen werken, en onze %smetrische
gegevens over BridgeDB%s\nvisualiseren hoe populair elk van deze mechanismen
is."
#: bridgedb/strings.py:124
#, python-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To
get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options,
and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Het distributiemechanisme 'HTTPS' deelt bridges uit via deze website.
Ga naar\n%sbridges.torproject.org%s, selecteer de opties van uw voorkeur en
los\nde daaropvolgende CAPTCHA op om bridges te verkrijgen."
#: bridgedb/strings.py:128
#, python-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve
the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Het distributiemechanisme 'Moat' is onderdeel van Tor Browser,
waardoor\ngebruikers bridges kunnen aanvragen vanuit hun Tor
Browser-instellingen. Om\nbridges te verkrijgen, gaat u naar de
%sTor-instellingen%s van uw Tor Browser,\nklik op 'Een nieuwe bridge
aanvragen', los de daaropvolgende CAPTCHA op, en\nTor Browser voegt automatisch
uw nieuwe bridges toe."
#: bridgedb/strings.py:134
#, python-format
@@ -342,11 +342,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by
sending an\n"
"email to %[email protected]%s and writing \"get transport obfs4\" in
the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers kunnen bridges uit het distributiemechanisme 'Email'
aanvragen door een e-mailbericht\nnaar %[email protected]%s te sturen en
'get transport obfs4' in de hoofdtekst\nvan het e-mailbericht te schrijven."
#: bridgedb/strings.py:138
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Gereserveerd"
#: bridgedb/strings.py:139
#, python-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may
not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism
is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB beheert een klein aantal bridges die niet automatisch\nworden
gedistribueerd.\nIn plaats daarvan reserveren we deze bridges voor handmatige
distributie en\ndelen we deze uit aan NGO's en andere organisaties en personen
die bridges nodig\nhebben. Bridges die via het mechanisme 'Reserved' worden
gedistribueerd, zien\nmogelijk lange tijd geen gebruikers. Houd er rekening mee
dat het distributiemechanisme\n'Reserved' 'Unallocated' wordt genoemd in
bestanden voor %sbridge-pooltoewijzing%s."
#: bridgedb/strings.py:146
msgid "None"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient,
and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bridges waarvan het distributiemechanisme 'None' is, worden niet door
BridgeDB gedistribueerd.\nHet is de verantwoordelijkheid van de beheerder van
de bridge om zijn of\nhaar bridges naar gebruikers te distribueren. Houd er
rekening mee dat bij het\nzoeken naar relays een nieuw opgezet
bridgedistributiesysteem tot ongeveer\néén dag 'None' aangeeft. Heb een
beetje geduld, en dit verandert vanzelf naar\nhet actuele distributiemechanisme
van de bridge.\n"
#: bridgedb/strings.py:157
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr " Eerst dient u %sTor Browser te downloaden%s. Onze Tor
Browser-\ngebruikershandleiding legt uit hoe u uw bridges aan Tor Browser kunt
toevoegen.\n Als u Windows, Linux of OS X gebruikt, %sklik dan hier%s voor meer
info.\n Als u Android gebruikt, %sklik dan hier%s."
#: bridgedb/strings.py:175
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits