commit d3549c01b5b624e811862f18a2e7ec8821a41153
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Sep 21 18:45:13 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
pl/vidalia_pl.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 2537a2b..6d0e325 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# <[email protected]>, 2012.
# <[email protected]>, 2012.
# <[email protected]>, 2012.
+# <[email protected]>, 2012.
# runasand <[email protected]>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: JerBen <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: nohus <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -3335,7 +3336,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ustaliÅ, że zegar twojego komputera może byÄ ustawiony %1
sekund w przeszÅoÅÄ w stosunku do źródÅa \"%2\". JeÅli twoje ustawienie
zegara nie jest prawidÅowe, Tor nie bÄdzie w stanie funkcjonowaÄ. ProszÄ
zweryfikowaÄ, czy twój komputer wyÅwietla prawidÅowy czas."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ustaliÅ, że zegar twojego komputera może byÄ ustawiony %1
sekund w przyszÅoÅÄ w stosunku do źródÅa \"%2\". JeÅli twoje ustawienie
zegara nie jest prawidÅowe, Tor nie bÄdzie w stanie funkcjonowaÄ. ProszÄ
zweryfikowaÄ, czy twój komputer wyÅwietla prawidÅowy czas."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3355,14 +3356,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe, że jedna z aplikacji na twoim komputerze spróbowaÅa
nawiÄ
zaÄ niezaszyfrowane poÅÄ
czenie przez Tora na port %1. WysyÅanie
niezaszyfrowanych danych przez sieÄ Tor jest niebezpieczne i niezalecane. Dla
twojej ochrony, Tor automatycznie zakoÅczyÅ to poÅÄ
czenie."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe, że jedna z aplikacji na twoim komputerze spróbowaÅa
nawiÄ
zaÄ niezaszyfrowane poÅÄ
czenie przez Tora na port %1. WysyÅanie
niezaszyfrowanych danych przez sieÄ Tor jest niebezpieczne i niezalecane."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3374,7 +3375,7 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna z twoich aplikacji nawiÄ
zaÅa poÅÄ
czenie przez Tora do \"%1\"
używajÄ
c protokoÅu, który może byÄ ÅºródÅem wycieku informacji o twoim
celu poÅÄ
czenia. ProszÄ upewniÄ siÄ, że konfigurujesz swoje aplikacje
tak, aby używaÅy tylko SOCKS4a lub SOCKS5 ze zdalnÄ
translacjÄ
nazw
hostów."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3385,7 +3386,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna z twoich aplikacji próbowaÅa nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenie przez
Tora używajÄ
c protokoÅu, którego Tor nie zna. ProszÄ upewniÄ siÄ, że
konfigurujesz swoje aplikacje tak, aby używaÅy tylko SOCKS4a lub SOCKS5 ze
zdalnÄ
translacjÄ
nazw hostów."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits