commit c53556a7b0042ead5790deda39975145ece78f84
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 10 00:17:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 5796af6735..00c35fe777 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 00:07+0000\n"
"Last-Translator: milotype <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozi nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a
href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj
više osobnih podataka nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo
i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo,
jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo
omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet
usluge, kako bi potvrdili da koristiš Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomogni nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄitaj <a
href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄuj
više osobnih podataka nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju
email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da te kontaktiramo
i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimamo,
jer je veÄina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo
omoguÄuje prisluÅ¡kivaÄe, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet
usluge, kako bi potvrdili da koristiš Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Stvori trajno spremište"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Trajnost je onemoguÄena za Electrum"
+msgstr "Trajnost je deaktivirana za Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit Äe se svi
podaci tvrtke Electrum,
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "ŽeliÄ li svejedno pokrenuti Electrum?"
+msgstr "Želiš li svejedno pokrenuti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje ima li dostupnih nadogradnji s naÅ¡e
stranice.</b>\n\nProvjerite svoju mrežnu vezu i ponovno pokrenite Tails kako
biste ponovno pokušali nadogradnju.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje,
idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e
stranice.</b>\n\nProvjeri svoju mrežnu vezu i ponovo pokreni Tails za ponovni
pokušaj nadogradnje.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idi na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Dostupna je djelomiÄna nadogradnja, ali nema
potpune nadogradnje.\nTo s
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Pogreška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
+msgstr "Greška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
#, perl-brace-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje
indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da
tijekom nadogradnje zatvoriš sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje
informacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄujemo da
tijekom nadogradnje zatvoriš sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje
može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina
preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Dostupna je nadogradnja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade now"
-msgstr "Nadogradi sad"
+msgstr "Nadogradi sada"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
msgid "Upgrade later"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version:
%{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje
indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe
automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj
kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "Treba ruÄno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje
informacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄe
automatski nadograditi ureÄaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj
kako ruÄno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s
mrežom i ponovno pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem
ne nestane, idi na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s
mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem
ne nestane, idi na
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "_Mrežna veza"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
msgid "Direct (default)"
-msgstr "Direktno (zadano)"
+msgstr "Direktno (standardno)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
msgid "Bridge & Proxy"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits