commit ba0c16ff1a4ba5f305a4054d00a9ad351879f6ab
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jun 20 15:47:48 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f1b305eb45..13d19ef768 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
 #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?"
-msgstr "უნდა დავაყენო Tor კრ
ებულების სამართვიდან თუ 
ჯობია წყაროდან ავაწყო?"
+msgstr "უნდა დავაყენო Tor კრ
ებულების სამართავიდან, თუ 
ჯობია წყაროდან ავაწყო?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
 #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgid ""
 "* Your `ulimit -n` gets set to 32768  high enough for Tor to keep open all "
 "the connections it needs."
 msgstr ""
-"* თქვენი `ulimit -n` მითითებული 
იქნება 32768  საკმარისზე მეტი 
Tor-ისთვის, "
+"* თქვენი `ulimit -n` მითითებული 
იქნება 32768  საკმარისზე მეტია 
Tor-ისთვის, "
 "რომ ყველა საჭირო კავშირი 
ღიად ჰქონდეს შენარჩუნებული."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "ჩვენი მიზანია, 
Tor-გადამცემი
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
 #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes."
-msgstr "* არა უშავს, თუ თქვენი 
გადამცემი ზოგჯერ ხაზზგარეთ 
იქნება."
+msgstr "* არა უშავს, თუ თქვენი 
გადამცემი ზოგჯერ ხაზგარეთ 
იქნება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
 #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgid ""
 "relay](https://community.torproject.org/relay/)."
 msgstr ""
 "ჩვენ ვეძებთ ხალხს, რომელთაც 
აქვთ მეტად სანდო ინტერ
ნეტკავშირი, სულ მცირე 10 "
-"მბიტ/წ (Mbps) ხელმისაწვდომი 
გამტარუნარიანობით თითოეული 
მიმართულებით. თუ "
+"მბიტ/წმ (Mbps) ხელმისაწვდომი 
გამტარუნარიანობით თითოეული 
მიმართულებით. თუ "
 "ასეთი ხართ, გთხოვთ სცადოთ 
[Tor-გადამცემის "
 "გაშვება](https://community.torproject.org/relay/)."
 
@@ -8523,11 +8523,12 @@ msgid ""
 "support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case "
 "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth."
 msgstr ""
-"იმ შემთხვევაშიც კი, თუ არ 
გაქვთ სულ მცირე 10 მბიტ/წ 
ხელმისაწვდომი "
+"იმ შემთხვევაშიც კი, თუ არ 
გაქვთ სულ მცირე 10 მბიტ/წმ 
ხელმისაწვდომი "
 "გამტარუნარიანობა, შეგიძლიათ 
დაეხმაროთ Tor-ქსელს და გაუშვათ 
[Tor-გადამცემი "
 "ხიდი obfs4-ის "
 "მარდაჭერ
ით](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). ამ "
-"შემთხვევაში, გამოსადეგია 
სულ მცირე 1 მბიტ/წ 
ხელმისაწვდომი გამტარუნარ
იანობაც."
+"შემთხვევაში, გამოსადეგია 
სულ მცირე 1 მბიტ/წმ 
ხელმისაწვდომი "
+"გამტარუნარიანობაც."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8675,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: 
(content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Followed by bridges."
-msgstr "* მათ მოყვება გადამცემი 
ხიდები."
+msgstr "* მათ მოსდევს გადამცემი 
ხიდები."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: 
(content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9013,7 +9014,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
-msgstr "გრაფიკი რატომ მთავრდება 2 
დღის წინ და არა დღეს?"
+msgstr "გრაფიკი რატომ მთავრდება 2 
დღით ადრე და არა დღეს?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9021,7 +9022,7 @@ msgid ""
 "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
 "end at any time of the day."
 msgstr ""
-"გადამცემები და ხიდები 
მონაცემთა ნაწილს გადმოსცემს 
24-საათიანი შუალედებით, "
+"გადამცემები და ხიდები 
მონაცემთა ნაწილს აგზავნის 
24-საათიანი შუალედებით, "
 "რომლებიც დღის ნებისმიერი 
მონაკვეთში შეიძლება დასრ
ულდეს."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to