commit 578edc4c493fb5a68434f2d91368dc3caee71a94
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date:   Thu Aug 20 10:31:18 2020 +0000

    Translations update
---
 chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties | 10 ++---
 chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd                |  8 ++--
 chrome/locale/es-AR/torbutton.properties         | 48 ++++++++++++------------
 4 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
index f1332912..e1400c05 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Recibí las últimas noticias de Tor 
derecho en tu bandeja de entrada.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor es de uso gratuito gracias a 
las donaciones de personas como usted.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor es gratis gracias a las 
donaciones de personas como vos.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties 
b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
index e02ed823..d07615b4 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
@@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red de Tor
 onboarding.tour-tor-network=Red de Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viajá por una red descentralizada.
 onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta a la red 
Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una 
RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités 
confiar de manera de disfrutar de internet privadamente.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD:  La configuración de 
la red Tor. Incluyendo posibilidad de solicitar puentes para donde Tor esta 
bloqueado, fue movida a Preferencias.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajusta la configuración de tu red 
Tor
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD:  La configuración de 
la red Tor, incluyendo la posibilidad de solicitar puentes en donde Tor está 
bloqueado, puede ser encontrada en Preferencias.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajustá la configuración de tu red 
Tor
 onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de Circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización de Circuito
@@ -49,9 +49,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuevo
 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Barra de herramientas
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adios botón Onion
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que su experiencia 
con Tor se integre completamente en el navegador Tor.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, 
en lugar de usar el botón Onion, puedes ver tu Circuito Tor a través de [i] 
en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la barra 
de herramientas o el menú [≡].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Chau botón Onion
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que tu experiencia 
con Tor se integre completamente en el Navegador Tor.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, 
en lugar de usar el botón cebolla, podés ver tu Circuito Tor a través de [i] 
en la barra de URL, y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la 
barra de herramientas o el menú [≡].
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Cómo solicitar una nueva 
identidad
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir a la red Tor
 
diff --git a/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd 
b/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
index a139246c..795a71f1 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
@@ -36,9 +36,9 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript está deshabilitado por 
defecto en todos los sitios.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Algunos tipos de letra y 
símbolos matemáticos están deshabilitados.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Algunos tipos de 
letra, iconos, símbolos matemáticos e imágenes están deshabilitados.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio y video (medios HTML5) 
son cliquear-para-reproducir.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio y video (medios 
HTML5), y WebGL, deberán ser cliqueados para reproducirlos.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Personalizado">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Deshabilita ciertas funciones web que 
pueden usarse para atacar su seguridad y anonimato.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Deshabilita ciertas funciones web que 
pueden usarse para atacar tu seguridad y anonimato.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Nivel de Seguridad: Estándar">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "Nivel de Seguridad: Más Seguro">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "Nivel de Seguridad: El más 
Seguro">
@@ -49,5 +49,5 @@
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuevo circuito para este 
sitio">
 
 <!-- Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation. 
-->
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Solicitud de 
autenticación de cliente del servicio abierto de Onion">
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Recuerda 
esta llave">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Abrir espera de comando 
para autenticación de cliente de servicio onion">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Recuerda 
esta clave">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties 
b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
index be31853d..581e0409 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ torbutton.circuit_display.guard = Guarda
 torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [Guarda] puede no cambiar.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Más informacion
 torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliquear para copiar
-torbutton.circuit_display.copied = Copiado!
+torbutton.circuit_display.copied = ¡Copiado!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Navegador Tor añade éste margen 
para hacer el ancho y alto de tu ventana menos distintivo, y de ésta manera 
reduce la habilidad de cualquiera para rastrearte en línea.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquear para habilitar Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquear para deshabilitar Tor
@@ -72,73 +72,73 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Sitio Onion
 # Tor SOCKS error 0xF0:
 onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
 onionServices.descNotFound.header=Sitio Onion no encontrado
-onionServices.descNotFound=La causa más probable es que el sitio Onion está 
fuera de línea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.descNotFound=La causa más probable es que el sitio Onion está 
fuera de línea. Ponete en contacto con el administrador del sitio Onion.
 onionServices.descNotFound.longDescription=Detalles:% S — El descriptor del 
servicio Onion solicitado no se puede encontrar en el hashring y, por lo tanto, 
el cliente no puede acceder al servicio.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
 onionServices.descInvalid.header=No se puede acceder al sitio onion
 onionServices.descInvalid=No se puede acceder al sitio Onion debido a un error 
interno.
-onionServices.descInvalid.longDescription= Detalles:% S — El descriptor del 
servicio de cebolla solicitado no se puede analizar o la validación de firma 
falló.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Detalles:% S — El descriptor del 
servicio onion solicitado no se puede descomponer o la validación de firma 
falló.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
 onionServices.introFailed.header=El sitio Onion se ha desconectado
-onionServices.introFailed=La causa más probable es que el sitio Onion está 
fuera de línea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.introFailed=La causa más probable es que el sitio Onion está 
fuera de línea. Ponete en contacto con el administrador del sitio Onion.
 onionServices.introFailed.longDescription=Detalles:%S — Falló la 
introducción, lo que significa que se encontró el descriptor pero el servicio 
ya no está conectado al punto de introducción. Es probable que el servicio 
haya cambiado su descriptor o que no se esté ejecutando.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
 onionServices.rendezvousFailed.header=No se puede conectar al sitio  Onio
-onionServices.rendezvousFailed=El sitio Onion está ocupado o la red Tor está 
sobrecargada. Intenta nuevamente más tarde.
+onionServices.rendezvousFailed=El sitio Onion está ocupado o la red Tor está 
sobrecargada. Intentá nuevamente más tarde.
 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalles:% S — El cliente no 
se pudo reunir con el servicio, lo que significa que el cliente no pudo 
finalizar la conexión.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Autorización requerida
 onionServices.clientAuthMissing.header=El sitio Onion requiere autenticación
 onionServices.clientAuthMissing=El acceso al sitio Onion requiere una clave, 
pero no se proporcionó ninguna.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles:% S — El descriptor 
del servicio Onion solicitado no se puede analizar o la validación de firma 
falló.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles:% S — El cliente 
descargó el descriptor del servicio Onion solicitado, pero no pudo 
desencriptar su contenido porque falta información de autorización del 
cliente.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorización fallida
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autenticación del sitio Onion fallida
-onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha 
sido revocada. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles:% S — El cliente 
pudo descargar el descriptor del servicio de Onion solicitado, pero no pudo 
descifrar su contenido utilizando la información de autorización del cliente 
proporcionada. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
+onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha 
sido revocada. Ponete en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles:% S — El cliente 
pudo descargar el descriptor del servicio Onion solicitado, pero no pudo 
desencriptar su contenido utilizando la información proporcionada de 
autorización del cliente. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
 onionServices.badAddress.header=Dirección de sitio Onion no válida
-onionServices.badAddress=La dirección del sitio Onion proporcionada no es 
válida. Por favor verifique que lo haya ingresado correctamente.
-onionServices.badAddress.longDescription=Detalles:% S — La dirección .onion 
proporcionada no es válida. Este error se devuelve debido a uno de los 
siguientes motivos: la suma de verificación de la dirección no coincide, la 
clave pública ed25519 no es válida o la codificación no es válida.
+onionServices.badAddress=La dirección del sitio Onion proporcionada no es 
válida. Por favor verifivá que la hayas ingresado correctamente.
+onionServices.badAddress.longDescription=Detalles:% S — La dirección .onion 
proporcionada no es válida. Este error se devuelve debido a uno de los 
siguientes motivos: la suma de verificación de la dirección no coincide, la 
clave pública ed25519 no es válida, o la codificación no es válida.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema al cargar sitio Onion
-onionServices.introTimedOut.header=El tiempo de creación del circuito de 
sitio Onion se agotó
+onionServices.introTimedOut.header=El tiempo de creación para el circuito del 
sitio Onion se agotó
 onionServices.introTimedOut=No se pudo conectar al sitio Onion, posiblemente 
debido a una mala conexión de red.
 onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S —  El tiempo de 
espera de conexión al servicio Onion solicitado se agotó al intentar 
construir el circuito de encuentro.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
 onionServices.authPrompt.description2=%S te está solicitando que te 
autentiques.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Ingrese su clave privada para este 
servicio Onion
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Ingresá tu clave privada para este 
servicio Onion
 onionServices.authPrompt.done=Hecho
-onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Ingrese una clave válida (52 Base32 
caracteres o 44 Base64 caracteres)
+onionServices.authPrompt.doneAccessKey=h
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Ingresá una clave válida (52 caracteres 
base32 o 44 caracteres base64)
 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=No se puede configurar Tor con tu clave
 onionServices.authPreferences.header=Autenticación de servicios Onion
-onionServices.authPreferences.overview=Algunos servicios Onion requieren que 
se identifique con una clave (un tipo de contraseña) antes de poder acceder a 
ellos.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Claves guardadas ...
+onionServices.authPreferences.overview=Algunos servicios Onion requieren que 
te identifiqués con una clave (un tipo de contraseña) antes de poder acceder 
a ellos.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Claves guardadas...
 onionServices.authPreferences.dialogTitle=Claves de servicio Onion
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Las claves para los siguientes 
sitios Onion se almacenan en su computadora
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Las claves para los siguientes 
sitios Onion están almacenadas en tu computadora
 onionServices.authPreferences.onionSite=Sitio Onion
 onionServices.authPreferences.onionKey=Clave criptográfica
 onionServices.authPreferences.remove=Remover
 onionServices.authPreferences.removeAll=Remover todo
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No se puede recuperar claves de 
Tor
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Incapaz de recuperar las claves 
desde tor
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No se puede eliminar la clave
 
 # Onion-Location strings.
 onionLocation.alwaysPrioritize=Siempre priorice las Onions
-onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
+onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=s
 onionLocation.notNow=Ahora no
-onionLocation.notNowAccessKey=j
+onionLocation.notNowAccessKey=a
 onionLocation.description=Hay una versión más privada y segura de este sitio 
disponible en la red Tor a través de servicios Onion. Los servicios Onion 
ayudan a los editores de sitios web y a sus visitantes a vencer la vigilancia y 
la censura.
-onionLocation.tryThis=Prueba los servicios Onion
+onionLocation.tryThis=Probá los servicios Onion
 onionLocation.onionAvailable=.onion disponible
-onionLocation.learnMore=Aprende más…
+onionLocation.learnMore=Aprendé más…
 onionLocation.always=Siempre
-onionLocation.askEverytime=Pregunta cuando quieras
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Pregunta cuando quieras
+onionLocation.askEverytime=Preguntá cuando quieras
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Priorizat sitios .onion cuando sean 
conocidos.
 onionLocation.onionServicesTitle=Servicios Onion

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to