commit cf77f8704fae62396eb7eacd465831cd6995d84c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Dec 27 15:48:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 95711521f1..600a6cd072 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2163,9 +2163,9 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
-"Совокупность волонтерских шлюзов 
называется сетью Tor. Программы, которые "
-"обеспечивают работу этой системы, иногда 
называют Core Tor или [\"little-t "
-"tor\"](../little-t-tor)."
+"Совокупность волонтёрских шлюзов 
называется сетью Tor. Программы, которые "
+"обеспечивают работу этой системы, иногда 
называют \"ядром Tor\" (Core Tor) "
+"или [\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid ""
 "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"[Дополнение](../add-on-extension-or-plugin), которое 
позволяет почтовому "
+"[Расширение](../add-on-extension-or-plugin), которое 
позволяет почтовому "
 "клиенту Thunderbird передавать данные по сети 
[Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor)."
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid ""
 "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
 "[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using."
 msgstr ""
-"Эта технология обеспечивает безопасную 
обработку DNS-запросов и отбрасывает "
+"Эта технология обеспечивает безопасную 
обработку DNS-запросов и блокирует "
 "любой [трафик](../traffic) используемого 
приложения, кроме TCP."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
@@ -2272,13 +2272,13 @@ msgid ""
 "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for "
 "`trac.torproject.org`."
 msgstr ""
-"Когда в IRC пишут доменные имена, то 
`torproject.org` часто сокращают до "
-"`tpo`. Например, `trac.tpo` – это `trac.torproject.org`."
+"Когда в IRC пишут доменные имена, то 
\"torproject.org\" часто сокращают до "
+"\"tpo\". Например, \"trac.tpo\" – это \"trac.torproject.org\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term)
 msgid "traffic"
-msgstr "traffic"
+msgstr "трафик"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to