commit 24763810f23fa774811f010a6e5470c77cd56f54
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 10 17:47:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
gl/network-settings.dtd | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index d7e84aa6fb..6c08bebb4b 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -51,33 +51,33 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia o rexistro do Tor ao portapapeis">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Axuda do proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local pode ser necesario cando se
conecte a través da rede dunha empresa, escola ou universidade. Se non
está seguro cando un servidor intermedio é necesario, mire a configuración
da Internet noutro navegador ou comprobe a configuración de rede do seu
sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Axuda do Repetidor Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes son reenviadores que fan máis
difÃcil bloquear as conexións á rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza un
método diferente para evitar a censura. As obfs por exemplo fan que o seu
tráfico pareza un ruÃdo aleatorio, e os meek fan o que o seu tráfico pareza
que se estea conectando a ese servizo en lugar de a Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Debido a que certos paÃses tentar bloquear
Tor, algunhas pontes funcionan nalgúns paÃses mais non noutros. Se non
está seguro de que pontes funcionan no seu paÃs, visite
torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Agarde mentres se estabelece unha conexión
coa rede Tor.  Pode levar algúns minutos.">
<!-- #31286 about:preferences strings -->
<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
-<!ENTITY torPreferences.torSettings "Tor Settings">
-<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routes your
traffic over the Tor Network, run by thousands of volunteers around the world."
>
-<!ENTITY torPreferences.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY torPreferences.torSettings "Configuración do Tor">
+<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "O navegador Tor enruta o seu
tráfico sobre a rede Tor, xestionada por milleiros de voluntarios de todo o
mundo." >
+<!ENTITY torPreferences.learnMore "Saber máis">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Pontes">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor
Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge
may work better than another.">
-<!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Request a New Bridgeâ¦">
-<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Provide a bridge">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "As pontes axudan a acceder á rede
Tor en lugares onde Tor está bloqueado. Dependendo de onde estea vostede, unha
ponte pode funcionar mellor ca outra.">
+<!ENTITY torPreferences.useBridge "Utilizar unha ponte">
+<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Solicitar unha nova ponte...">
+<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Fornecer unha ponte">
<!ENTITY torPreferences.advanced "Avanzados">
-<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser
connects to the internet.">
-<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Comma-separated values">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Request Bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contacting BridgeDB.
Please Wait.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Solve the CAPTCHA to
request a bridge.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "The solution is not
correct. Please try again.">
-<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "View the Tor logs.">
-<!ENTITY torPreferences.viewLogs "View Logsâ¦">
-<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Tor Logs">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configurar como o navegador Tor
se conecta á Internet.">
+<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Valores separados por comas">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Pedir unha ponte">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contactando con
BridgeDB. Agarde.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Resolva o CAPTCHA para
pedir unha ponte.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "A solución non é
correcta. Ténteo de novo outra vez.">
+<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Ver os rexistros do Tor">
+<!ENTITY torPreferences.viewLogs "Ver rexistros...">
+<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Rexistros do Tor">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits