commit a2856b2fb66c5edce41eef3ac3020275970b9f4e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jan 10 20:45:06 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5fd3596f30..519a9cc88f 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,18 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
+# Antón Méixome <[email protected]>, 2021
 # Eu <[email protected]>, 2014
 # manuel meixide <[email protected]>, 2013
 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013
 # pepepenha <[email protected]>, 2014
-# Xnake, 2016
+# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Este Código QR contén as súas liñas ponte. 
Escanéeo cun lector de c
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
 msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB atopou un erro."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "%sO%sbter Pontes"
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Este é un correo automático]"
 
 #: bridgedb/strings.py:35
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Excedeu o límite de taxa. Por favor vaia a modo! O 
tempo mínimo entre
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Se estas pontes non son o que necesita, responda a este correo con 
unha\ndas seguintes ordes no corpo da mensaxe:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please 
note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following 
email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Outra maneira de obter pontes é enviar un correo a %s. Deixe o asunto 
do correo\nbaleiro e escriba «obter transporte obfs4» no corpo da mensaxe. 
Decátese de\ndebe enviar o correo utilizando un enderezo dun dos seguintes 
fornecedores\n de correo: %s ou %s"
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se o seu navegador Tor non pode conectar, déalle unha olla a %s e o 
noso %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Obter Pontes!"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismos de distribución da ponte"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
 #: bridgedb/strings.py:109

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to