commit a2856b2fb66c5edce41eef3ac3020275970b9f4e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 10 20:45:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5fd3596f30..519a9cc88f 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
+# Antón Méixome <[email protected]>, 2021
# Eu <[email protected]>, 2014
# manuel meixide <[email protected]>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013
# pepepenha <[email protected]>, 2014
-# Xnake, 2016
+# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Este Código QR contén as súas liñas ponte.
Escanéeo cun lector de c
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB atopou un erro."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "%sO%sbter Pontes"
#: bridgedb/strings.py:33
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Este é un correo automático]"
#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Excedeu o lÃmite de taxa. Por favor vaia a modo! O
tempo mÃnimo entre
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Se estas pontes non son o que necesita, responda a este correo con
unha\ndas seguintes ordes no corpo da mensaxe:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please
note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following
email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Outra maneira de obter pontes é enviar un correo a %s. Deixe o asunto
do correo\nbaleiro e escriba «obter transporte obfs4» no corpo da mensaxe.
Decátese de\ndebe enviar o correo utilizando un enderezo dun dos seguintes
fornecedores\n de correo: %s ou %s"
#: bridgedb/strings.py:94
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se o seu navegador Tor non pode conectar, déalle unha olla a %s e o
noso %s."
#: bridgedb/strings.py:102
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Obter Pontes!"
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismos de distribución da ponte"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:109
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits