commit eecd4a46a1cba8329052a33a8ca29cd63f076faf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Nov 5 04:15:09 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-es/strings.xml | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 916c2db..6c82b86 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -131,7 +131,7 @@
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de
entrada </string>
<!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore
installed)</string>-->
- <string name="pref_proxy_title">Proxy de Salida (si su conexión sale a
internet por proxy)</string>
+ <string name="pref_proxy_title">Proxy de Salida (si su conexión a internet
sale por proxy)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor
proxy saliente (si su conexión sale a internet por proxy): HTTP, HTTPS,
SOCKS4, SOCKS5 </string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
@@ -151,8 +151,8 @@
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso
Tor: </string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el
puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por puertos... </string>
- <string name="bridge_error">Error de Bridge </string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en
sombra hacia la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.
</string>
+ <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra hacia Tor)
</string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en
sombra hacia Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.
</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del
mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
<string name="error">Error </string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su
configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una
excepción! </string>
@@ -165,11 +165,11 @@
<string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluÃr
</string>
<string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso
si hay fallos de comunicación) </string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos
especificados </string>
- <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra hacia la red Tor) </string>
+ <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra hacia Tor) </string>
<string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la
configuración de nodos de entrada) </string>
- <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados </string>
+ <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados (contra análisis de
paquetes)</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita
nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las
autoridades de directorio bridge, más restrictivas que las del resto de
nodos)</string>
- <string
name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">HabilÃtelo si los
bridges configurados están ofuscados</string>
+ <string
name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">HabilÃtelo si los
bridges (puentes en sombra hacia Tor) de su lista de configuración están
ofuscados, encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de
los bridges </string>
<string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge
</string>
<string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string>
@@ -208,14 +208,14 @@
<string name="hidden_service_on">servicio oculto en: </string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">no fue posible leer el
nombre del servicio oculto </string>
<string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
- <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del
Sistema</string>
+ <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del Sistema
</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del
sistema en lugar del incluÃdo en el paquete de Orbot </string>
<string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar
los binarios de Tor. </string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono
de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones
Siempre Encendidas </string>
- <string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
+ <string name="notification_using_bridges">¡Bridges (puentes en sombra hacia
Tor) habilitados! </string>
<string name="default_bridges"/>
- <string name="set_locale_title">Configurar Localización</string>
+ <string name="set_locale_title">Configurar Localización </string>
<string name="set_locale_summary">Elija localización e idioma para Orbot
</string>
<string name="wizard_locale_title">Escoja idioma </string>
<string name="wizard_locale_msg">Deje el idioma por defecto o cambie el
idioma actual </string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits