commit c7dfeb72cd4f56bd77f68c61a17756dc0f11ed8d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Mar 10 10:48:18 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed
---
 es-ES/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es-ES/network-settings.dtd b/es-ES/network-settings.dtd
index cb8b72ca55..5950dcaa2c 100644
--- a/es-ES/network-settings.dtd
+++ b/es-ES/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Tor Browser">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, seleccione un idioma.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Elige un idioma.">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al 
portapapeles">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda con el Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Es posible que se necesite un proxy local al 
conectarse a través de una red de una empresa, escuela o universidad.&#160;Si 
no estás seguro de si se necesita o no un proxy, consulta la configuración de 
Internet en otro navegador o comprueba la configuración de red de tu sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Podrías necesitar un proxy local si te 
conectas a través de una red de empresa, escuela o universidad.&#160;Si no 
estás seguro de si se necesita o no un proxy, consulta la configuración de 
Internet en otro navegador o comprueba la configuración de red de tu sistema.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge 
relays')">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Los puentes son transmisores no listados que 
dificultan el bloqueo de las conexiones a la red Tor.&#160; Cada tipo de puente 
utiliza un método diferente para evitar la censura.&#160; Los obfs hacen que 
tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los modestos hacen que tu tráfico 
parezca que se está conectando a ese servicio en lugar de a Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to