commit 617a729e5f575ca566907ff030abc51fb04489c4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon May 24 17:45:23 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 13 +++++++++++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 55883003ca..60c33b2ffb 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Translators:
 # Giovanni Pellerano <[email protected]>, 2020
 # erinm, 2021
-# Georgianization, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Georgianization, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +60,8 @@ msgid ""
 "Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community "
 "as well as resources to better help you help Tor."
 msgstr ""
+"ქვემოთ, იხილავ სხვადასხვა 
გზებს მოხალისეობისთვის Tor-ის 
ერთობაში, აგრეთვე "
+"სასარგებლო მასალებს, რ
ომლებიც დაგეხმარებათ, უკეთ 
დაეხმაროთ Tor-ს."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
@@ -465,6 +467,8 @@ msgid ""
 "These are our current needs for testing Tor products, as well as "
 "methodologies and testing scripts."
 msgstr ""
+"აქ მოცემულია მიმდინარე საჭირ
ოებები, Tor-პროდუქტების 
შემოწმებისთვის, ასევე "
+"სხვადასხვა გზები და გეგმები."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -473,6 +477,9 @@ msgid ""
 "becoming a user researcher with Tor](https://community.torproject.org/user-";
 "research/guidelines)."
 msgstr ""
+"სანამ ჩაატარებდეთ Tor-ის 
სამომხმარებლო კვლევას, კარ
გად გაეცანით "
+"[სახელმძღვანელოს, როგორ 
გავხდეთ Tor-ის მკვლევარი 
სამომხმარებლო "
+"საკითხებში](https://community.torproject.org/user-research/guidelines)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -671,6 +678,8 @@ msgid ""
 "We'd love to read about your experiences during the training, product "
 "testing, and interviews. There are a few ways to do this:"
 msgstr ""
+"ალბათ ისურვებდით საკუთარი 
გამოცდილების გაზიარებას 
გადამზადებისას, პროდუქტის "
+"შემოწმებისას, გასაუბრ
ებისას. აქაა წარმოდგენილი 
სხვადასხვა გზები ამისთვის:"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to