commit dd9cdd4ae8d8e11dfb26096aede568748ced026b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Jun 9 01:47:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 24 +++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4b65d0c73b..bce874d24f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8632,6 +8632,9 @@ msgid ""
 "* There is also a primary public key named \"ed25519_master_id_public_key\","
 " which is the actual identity of the relay advertised in the network."
 msgstr ""
+"* აგრეთვე არის მთავარი საჯარო 
გასაღები დასახელებით "
+"„ed25519_master_id_public_key“, რომელიც 
ადასტურებს ნამდვილობას, 
ქსელში "
+"განთავსებული გადამცემის."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9467,11 +9470,15 @@ msgid ""
 "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job "
 "for most relays."
 msgstr ""
+"Tor განაგებს გამტარუნარიანობს 
მთელი ქსელის მასშტაბით. 
მნიშვნელოვან საქმეს "
+"ასრულებს გადამცემების 
უმეტესობისთვის. "
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
 msgstr ""
+"თუმცა Tor-ის მიზნები 
განსხვავდება BiTorrent-ისა და 
მსგავსი ოქმების "
+"დანიშნულებისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9479,12 +9486,16 @@ msgid ""
 "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with "
 "headroom."
 msgstr ""
+"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნების 
ვებგვერდები, რომლებიც საჭირ
ოებს სწრაფ კავშირებს,"
+" საკმარისი სივრცით."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth."
 msgstr ""
+"BitTorrent ცდილობს მრავალი ფაილის 
ერთბაშად ჩამოტვირთვას, რ
ისთვისაც "
+"ესაჭიროება გამტარუნარ
იანობის სრული ათვისება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9492,6 +9503,9 @@ msgid ""
 "We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), "
 "which is easier to understand and maintain."
 msgstr ""
+"ვმუშაობთ [გამტარუნარიანობის 
ახალ "
+"შემმოწმებელზე](https://sbws.readthedocs.io/), რ
ომელიც ადვილად გასაგები და "
+"გასამართი იქნება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9499,16 +9513,20 @@ msgid ""
 "It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that"
 " have low measurements."
 msgstr ""
+"შეეძლება იმ გადამცემების 
გამოკვლევა, რომლებიც ვერ 
იზომება ან გაზომვების "
+"დაბალი მაჩვენებლები აქვს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?"
-msgstr ""
+msgstr "### რატომ საჭიროებს Tor, გამტარ
უნარიანობის შემმოწმებლებს?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection."
 msgstr ""
+"მომწოდებლების უმეტესობა, 
გაცნობებთ თქვენი ადგილობრ
ივი კავშირის დასაშვებ "
+"უმაღლეს სიჩქარეს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9516,12 +9534,16 @@ msgid ""
 "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two "
 "Guard relays at random."
 msgstr ""
+"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლების 
მთელ მსოფლიოში არიან 
მიმოფანტულნი და მცველ "
+"გადამცემებს უკავშირდებიან 
შემთხვევითი წესით. "
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So we need to know how well each relay can connect to the entire world."
 msgstr ""
+"სწორედ ამიტომ, გვსურს 
ვიცოდეთ რამდენად კარგად 
უკავშირდება თითოეული "
+"გადამცემი, მსოფლიოს 
ნებისმიერ წერტილს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to