commit 5a79fa97703b636e5a85d2032f74dc8c700e90e5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Sep 2 08:47:29 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+my.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 39 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index c6725b61c4..4cdba03e89 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1813,6 +1813,9 @@ msgid ""
 " entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
 "Browser from being able to reach the site."
 msgstr ""
+"သင်တောင်းဆိုသော onion 
ဝန်ဆောင်မှုသို့ 
မရောက်ရှိနိုင်ပါက onion လိပ်စ
ာကို "
+"မှန်မှန်ကန်ကန် 
ရိုက်ထည့်ခဲ့ကြောင်း 
သေချာပါစေ။ အမှားပါလျှင် "
+"သေးငယ်သည့်တိုင်အောင် Tor 
ဘရောက်ဇာသည် ထိုဆိုက်သို့ 
ရောက်ရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1821,6 +1824,10 @@ msgid ""
 "address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
 "or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
+"သင်သည် လိပ်စာကို 
မှန်ကန်ကြောင်း စစ
်ဆေးပြီးနောက် onion 
ဝန်ဆောင်မှုနှင့် "
+"မချိတ်ဆက်နိုင်ပါက 
ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ 
ထပ်မံကြိုးစားပါ။ ယာယီ 
ချိတ်ဆက်မှု "
+"ပြဿနာ ရှိနေနိုင်သည် 
သို့မဟုတ် ဝဘ်ဆိုက် 
ကိုင်တွယ်သူများက သတိမပေးဘဲ "
+"‌အော့ဖ်လိုင်း 
လုပ်ခွင့်ပြုလိုက်ခြင်း ဖြစ
်နိုင်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1837,16 +1844,20 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion "
 
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"အခြား onion 
ဝန်ဆောင်မှုများသို့ 
ဝင်ရောက်သုံးစွဲနိုင်ခြင်း 
ရှိမရှိ စမ်းသပ်ရန်"
+" [DuckDuckGo ၏ Onion "
+"ဝန်ဆောင်မှု](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
+" သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံစိတ်ချရသော 
ချိတ်ဆက်မှုများ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဘရောက်ဇာနှင့် HTTPS 
အသုံးပြု၍ သင့်အချက်အလက် 
ကာကွယ်နည်းကို လေ့လာပါ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1858,16 +1869,23 @@ msgid ""
 " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
 "will begin with “https://”, rather than “http://”.";
 msgstr ""
+"လော့ဂ်အင်သုံး စ
ကားဝှက်ကဲ့သို့ 
ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို 
ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းဘဲ "
+"အင်တာနက်မှ ပို့ပါက 
ခိုးကြည့်သူက အလွယ်တကူ 
ကြားဖြတ်ရယူနိုင်သည်။ "
+"မည်သည့်ဝဘ်ဆိုက်သို့ 
လော့ဂ်အင်ဝင်သည်ဖြစ်စေ၊ 
ထိုဆိုက်တွင် HTTPS "
+"ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲခြင်း 
ရှိကြောင်း 
သေချာအောင်လုပ်သင့်သည်။ HTTPS 
သည် "
+"ခိုးကြည့်ခြင်းရန်မှ 
ကာကွယ်ပေးသည်။ သင်သည် 
၎င်းကို URL ဘားတွင် 
မှန်ကန်ကြောင်း "
+"စစ်ဆေးနိုင်သည်။ 
သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို 
ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါက 
လိပ်စာသည် "
+"“http://” အစား “https://” ဖြင့် စ
ပါမည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေးနှင့် 
အသုံးပြုနိုင်မှုအတွက် Tor 
ဘရောက်ဇာကို ချိန်ညှိခြင်း"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1875,6 +1893,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"ပုံသေအားဖြင့် Tor ဘရောက်ဇာသည် 
သင်ရှာဖွေနေသော အချက်အလက်ကို 
"
+"ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲ၍ 
သင့်လုံခြုံရေးကို 
ကာကွယ်ပေးသည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1889,6 +1909,8 @@ msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
+"သင်သည် ဒိုင်းပုံ မီနူးရှိ Tor 
ဘရောက်ဇာ၏ လုံခြုံရေး 
အဆင့်များကို "
+"မြှင့်ခြင်းဖြင့် ထိုသို့ 
ပြုလုပ်နိုင်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1897,11 +1919,15 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Tor ဘရောကဇာ၏ 
လုံခြုံရေးအဆင့်ကို 
မြှင့်ခြင်းကြောင့် 
အချို့ဝဘ်စာမျက်နှာများသည်"
+" မှန်ကန်စွာ 
မဆောင်ရွက်နိုင်ဘဲ 
ရှိလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် 
သင့်လုံခြုံရေး "
+"လိုအပ်ချက်များကို 
သင်လိုအပ်သော 
အသုံးပြုနိုင်မှုအတိုင်းအတာနှင့်
 "
+"ချိန်ဆသင့်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "### လုံခြုံရေး 
ဆက်တင်များကို ဝင်ရောက်သုံးစ
ွဲခြင်း"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1909,6 +1935,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Tor ဘရောက်ဇာ URL ဘား 
ဘေးတွင်ရှိသော ဒိုင်းပုံ 
အိုင်ကွန်ကို 
နှိပ်ခြင်းဖြင့် "
+"လုံခြုံရေး ဆက်တင်များကို 
ဝင်ရောက်သုံးစွဲနိုင်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1916,6 +1944,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"သင့်လုံခြုံရေး 
ဆက်တင်များကို ကြည့်ပြီး 
ချိန်ညှိရန် ဒိုင်းပုံ 
မီနူးရှိ "
+"'အဆင့်မြင့် လုံခြုံရေး 
ဆက်တင်များ…' ခလုတ်ကို 
နှိပ်နိုင်သည်။"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1924,11 +1954,14 @@ msgid ""
 "/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
 "under the shield menu.\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
+"under the shield menu.\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### SECURITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "### လုံခြုံရေးအဆင့်များ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to