commit f8a6ae185e8540fd7e988fb3b780dec0016f3b0f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Feb 4 14:17:35 2022 +0000
new translations in tpo-web
---
contents+sq.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 52 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 94cf3c2e33..28211a83cc 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2019
-# Besnik Bleta <[email protected]>, 2021
+# Besnik Bleta <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2011,17 +2011,19 @@ msgstr "Përmban thjesht Tor-in dhe asgjë tjetër."
#: (dynamic)
msgid "Show your support for privacy online"
-msgstr ""
+msgstr "Shpalosni përkrahjen tuaj për privatësinë internetore"
#: (dynamic)
msgid ""
"When your organization joins the Tor Projectâs Membership Program, you are
demonstrating your commitment to privacy online and supporting Torâs agility
and development. In return, you become a closer part of our community with
three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you
integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive
meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor,
and public promotion of your membership.\n"
" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at
<mark>[email protected].</mark>"
msgstr ""
+"Kur enti juaj bëhet pjesë e Programit të Anëtarësisë së Projektit Tor,
ju demonstroni përkushtimin tuaj për privatësinë internetore dhe përkrahni
zhdërvjelltësinë dhe zhvillimin e Tor-it. Për pasojë, bëheni pjesë më e
afërt e bashkësisë sonë, me tre përfitime specifike: pjesëmarrje te grupi
ynë Onion Advisors për të ndihmuar të integratuar Tor-in në produktin
tuaj, përfshirje në biseda dhe takime ekskluzive me ekipin e Projektit Tor,
për të mësuar se me çâpo merremi në Tor, si dhe promovim publik të
anëtarësimit tuaj.\n"
+" Nëse interesoheni të bëheni një anëtar, ju lutemi, lidhuni me ne
përmes <mark>[email protected].</mark>"
#: (dynamic)
msgid "Membership Tiers"
-msgstr ""
+msgstr "Fasha Anëtarësie"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2031,14 +2033,20 @@ msgid ""
"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
msgstr ""
+"Fashat e anëtarësisë dallohen prej shkallës së promovimit publik. "
+"Pavarësisht të shkallës së kontributit tuaj, anëtarët kanë të
njëjtat "
+"përfitime nga bashkësia: pjesëmarrje te grupi ynë Onion Advisors për të
"
+"ndihmuar të integrohet Tor-i në projektin tuaj dhe përfshirje në biseda
dhe "
+"takime ekskluzive me ekipin e Projektit Tor. Në Tor i duam krejt
âonionsâ, "
+"por âshallotsâ janë më të shijshmet!"
#: (dynamic)
msgid "Shallot Onion Member"
-msgstr ""
+msgstr "Anëtar âShallot Onionâ"
#: (dynamic)
msgid "⥠$100,000 per year"
-msgstr ""
+msgstr "⥠100000 dollarë në vit"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2047,34 +2055,43 @@ msgid ""
"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
"social media, events, and other promotional mechanisms."
msgstr ""
+"Stema e entit tuaj, që shpie te sajti juaj, tok me një thënie nga enti
juaj "
+"rreth motivit të pjesëmarrjes te Programi i Anëtarësisë, shfaqen te
faqja "
+"jonë e Programit të Anëtarësisë. Do ta bëjmë pjesë gjithashtu në
media "
+"shoqërore, veprimtari dhe mekanizma të tjerë promocionalë."
#: (dynamic)
msgid "Vidalia Onion Member"
-msgstr ""
+msgstr "Anëtar âVidalia Onionâ"
#: (dynamic)
msgid "$50,000 - $99,999 per year"
-msgstr ""
+msgstr "50000 - 99999 dollarë në vit"
#: (dynamic)
msgid ""
"Your organizationâs logo, linking back to your website, is featured on our "
"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
msgstr ""
+"Stema e entit tuaj, që shpie te sajti juaj, shfaqet te faqja jonë e "
+"Programit të Anëtarësisë. Do ta bëjmë pjesë gjithashtu në promocione
te "
+"media shoqërore."
#: (dynamic)
msgid "Green Onion Member"
-msgstr ""
+msgstr "Anëtar âGreen Onionâ"
#: (dynamic)
msgid "$10,000 - $49,999 per year"
-msgstr ""
+msgstr "10000 - 49999 dollarë në vit"
#: (dynamic)
msgid ""
"Your organizationâs name, linking back to your website, is featured on our "
"Membership Program page."
msgstr ""
+"Stema e entit tuaj, që shpie te sajti juaj, shfaqet te faqja jonë e "
+"Programit të Anëtarësisë."
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2087,10 +2104,19 @@ msgid ""
" and our [Statement of "
"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement_of_values.txt)."
msgstr ""
+"Bashkësia është në zemër të Programit të Anëtarësisë së Projektit
Tor dhe "
+"anëtarët tanë pranojnë të bëhen pjesë e bashkësisë sonë. Si të
tillë, "
+"Anëtarët pajtohen të zbatojnë [Kodin e "
+"Sjelljes](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)"
+" në Tor, [Kontratën "
+"Shoqërore](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)"
+" dhe [Deklarimin e "
+"Vlerave](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement_of_values.txt)"
+" nga ne."
#: (dynamic)
msgid "Shallot Onion Members"
-msgstr ""
+msgstr "Anëtarë âShallot Onionâ"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2100,10 +2126,16 @@ msgid ""
"services like that might come in handy when you're working on anything from "
"job hunting to political organizing."
msgstr ""
+"Përfitimi parësor nga Tor-i, për ata që sâjanë marrë me të:
Fshehtëzon "
+"trafikun tuaj dhe e kalon nëpër një varg kompjuterash, duke e bërë
shumë të "
+"vështirë për këdo të ndjekë se nga ka ardhur. Mund të shihni se si
një "
+"përdorim i lehtë shërbimesh të anonimizuara si ky është me leverdi, kur
"
+"merreni me gjithçka të tillë si kërkim vendi pune e deri te organizimi "
+"politik për diçka."
#: (dynamic)
msgid "Vidalia Onion Members"
-msgstr ""
+msgstr "Anëtarë âVidalia Onionâ"
#: (dynamic)
msgid "Green Onion Members"
@@ -2111,7 +2143,7 @@ msgstr "Anëtarë Green Onion"
#: (dynamic)
msgid "Become a Member"
-msgstr ""
+msgstr "Bëhuni një Anëtar"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2119,6 +2151,10 @@ msgid ""
"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
"us at <mark>[email protected].</mark> to get started."
msgstr ""
+"Bëhuni pjesë e Programit të Anëtarësisë në Projektin Tor dhe
demonstroni "
+"përkushtimin tuaj ndaj privatësisë internetore dhe përfshihuni më
thellë në "
+"bashkësinë Tor. Për tâia filluar, dërgonani një email te "
+"<mark>[email protected].</mark>."
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -2130,8 +2166,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bashkësia ka qenë përherë në zemër të fuqisë së Tor-it. Në këtë
frymë, "
"krijuam Programin e Anëtarësisë te Projekti Tor. Synimi ynë është të "
-"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe
enteve të"
-" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
+"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe
enteve "
+"nga sektori privat që përdorin teknologjinë tonë, ose duan të përkrahin
"
"misionin tonë."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -2759,7 +2795,7 @@ msgstr "Shiheni"
#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Privchat chapter 5"
-msgstr ""
+msgstr "Privchat, kapitulli 5"
#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits