commit 69c1bd84fd535036fd68b6ac7608b2dce0ea9d86
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 6 10:47:36 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+de.po | 25 +++++++++++++++++++------
 1 file changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 943dc15e3c..1a03ea165b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 # Steffen Rüting <[email protected]>, 2021
 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Curtis Baltimore <[email protected]>, 2021
+# Curtis Baltimore <[email protected]>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <[email protected]>, 2022\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2033,17 +2033,19 @@ msgstr "Enthält nur Tor und nichts anderes."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Show your support for privacy online"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige deine Unterstützung für den Datenschutz im Internet"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are 
demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility 
and development. In return, you become a closer part of our community with 
three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you 
integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive 
meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, 
and public promotion of your membership.\n"
 "  If you are interested in becoming a member, please reach out to us at 
<mark>[email protected].</mark>"
 msgstr ""
+"Wenn deine Organisation dem Mitgliedschaftsprogramm des Tor Project beitritt, 
zeigst du dein Engagement für die Privatsphäre im Internet und unterstützt 
die Agilität und Entwicklung von Tor. Im Gegenzug wirst du ein engerer Teil 
unserer Community mit drei spezifischen Vorteilen: Zugang zu unserer Onion 
Advisors Gruppe, die dir hilft, Tor in dein Produkt zu integrieren, Teilnahme 
an Gesprächen und exklusiven Treffen mit dem Tor Project Team, um zu erfahren, 
was wir bei Tor so kochen, und öffentliche Werbung für deine 
Mitgliedschaft.\n"
+"Wenn du daran interessiert bist, Mitglied zu werden, melde dich bitte bei uns 
unter <mark>[email protected].</mark>"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Membership Tiers"
-msgstr ""
+msgstr "Mitgliedschaftsstufen"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -2053,14 +2055,20 @@ msgid ""
 "and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
 "team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
 msgstr ""
+"Die Mitgliedschaftsstufen unterscheiden sich durch den Grad der öffentlichen"
+" Förderung. Unabhängig von der Höhe deines Beitrages erhalten Mitglieder 
die"
+" gleichen Vorteile der Community: Zugang zu unserer Onion Advisors Gruppe, "
+"die dir hilft, Tor in dein Projekt zu integrieren und Teilnahme an "
+"Gesprächen und exklusiven Treffen mit dem Tor Project-Team. Wir bei Tor "
+"lieben alle Zwiebeln (Onions), aber Schalotten sind die leckersten!"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Shallot Onion Member"
-msgstr ""
+msgstr "Schalotten Onion-Mitglied"
 
 #: (dynamic)
 msgid "≥ $100,000 per year"
-msgstr ""
+msgstr "≥ $100,000 pro Jahr"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -2069,6 +2077,11 @@ msgid ""
 "Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
 "social media, events, and other promotional mechanisms."
 msgstr ""
+"Das Logo deiner Organisation mit einem Link zu deiner Website sowie ein "
+"Zitat deiner Organisation über deine Motivation, dem Mitgliedschaftsprogramm"
+" beizutreten, werden auf unserer Seite zum Mitgliedschaftsprogramm "
+"veröffentlicht. Wir werden uns auch in den sozialen Medien, bei "
+"Veranstaltungen und anderen Werbemaßnahmen engagieren."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Vidalia Onion Member"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to