commit 216f58d476363edd974946b5ef472e53aee28a15
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Feb 16 13:46:53 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 24 ++++++++++++++++++------
 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 45e861468c..f2fd637518 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -560,6 +560,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"នៅ
ពេលដែលដំណើការទាញយកត្រូវបានបញ្áž
…ប់ សូមចុច ឌុប៊លឃ្លីក ទៅ
លើឯកសារ exe​ "
+"ហើយធ្វើតាមសេច
ក្តីណែនាំដើម្បីបញ្ច
ប់ដំណើរការតំឡើង។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -577,26 +579,28 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. នៅ
ពេលដែលដំណើរការទាញយកត្រូវបានបញ្áž
…ប់ ចុចពីរដងលើ .dmg សូមចុច Double "
+"ហើយធ្វើតាមសេច
ក្តីណែនាំដើម្បីបញ្ច
ប់ដំណើរការតំឡើង។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "## សម្រាប់ GNU/Linux"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. 
ធ្វើការទាញយកឯកសារប្រភេទ GNU/Linux 
'.tar.xz"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:"
-msgstr ""
+msgstr "4. ធ្វើតាមការណែនាំំនៅ
លើការតំឡើងតាម Graphic ឬតាម Command-Line :"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Graphical method"
-msgstr ""
+msgstr "### កាតម្លើងតាម Graphic"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -604,6 +608,8 @@ msgid ""
 "* When the download is complete, extract the archive using an archive "
 "manager."
 msgstr ""
+"*នៅ
ពេលដែលដំណើរការទាញយកត្រូវបានបញ្áž
…ប់ "
+"សូមពន្លាឯកសារកម្មវិធីដោយប្រើប្រាស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការពន្លាឯសារកម្មវិធី"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -611,11 +617,12 @@ msgid ""
 "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
 "shell scripts."
 msgstr ""
+"*អ្នកត្រូវតែប្រាប់ប្រព័ន្ធ 
GNU/Linux របស់អ្នកថាអ្នកច
ង់ដំណើរការឯកសារកម្មវិធី"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
-msgstr ""
+msgstr "ចូលទៅ
កាន់ទីតាំងឯកសាររបស់កម្មវិធី
 Tor ដែលអ្នកបានពន្លាហើយ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -623,11 +630,16 @@ msgid ""
 "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
 "and change the permission to allow executing file as program."
 msgstr ""
+"ចុច Mouse ស្តាំ នៅលើ start-tor-browser.desktop 
រួចបើក Properties ឬ "
+"Preferences 
បន្ទាប់មកកំណត់សិទ្ធដំណើរការទáŸ
…ជា Allow executing file as program."
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"ចុច
ពីរដងលើកម្មវិធីលើនិមិត្តសញ្ញាកម្មវីធី
 Tor "
+"ដើម្បីច
ាប់ផ្តើមតំណើការជាលើដំបូង។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -635,7 +647,7 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\"  "
 "src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" "
 "alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">"
-msgstr ""
+msgstr "ថេក"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to