commit e4ca5e4d5a2c63ae3223b8c2995a8b3caac2641a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Feb 17 05:47:47 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 20 +++++++++++++-------
 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index a76170056d..95bbbd995c 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -7490,19 +7490,19 @@ msgstr "如果你没有能突ç 
´é˜²ç«é•¿åŸŽå°é”çš„代理软件,你可以通
 msgid ""
 "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies to connect"
 " to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "1. 
**[Snowflake](../what-is-snowflake/):**使用短时有效的代理连接到 
Tor 网络。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)."
-msgstr ""
+msgstr "此功能在 Tor 浏览器的正式版本中可用(包
括桌面版和安卓版)。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
 "dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在 Tor 浏览器的[内
置网桥下拉单](../how-can-i-use-snowflake/)中选择 Snowflake。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7515,6 +7515,10 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside "
 "China."
 msgstr ""
+"1. **私有不公开的 obfs4 网桥:**你需要发送邮件到 "
+"[[email protected]](mailto:[email protected])来获取私有网桥,æ
 ‡é¢˜éœ€è¦åŒ…含“private"
+" bridge”。对于内行用户,可以自行在搭建中国大陆外搭建 
[obfs4 "
+"网桥](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7523,33 +7527,35 @@ msgid ""
 "([HTTPS](https://bridges.torproject.org), email), and built-in obfs4 bridges"
 " bundled in Tor Browser most likely won't work."
 msgstr ""
+"需要注意的是,通过 BridgeDB([HTTPS 
网站](https://bridges.torproject.org)和其邮件)获取的网桥和 Tor"
+" 浏览器内置的 obfs4 网桥,很可能在中国大陆无法使用。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
 "instead of using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "1. **meek-azure:**能让你伪装
成访问微软的网站,而不是 Tor。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
 "slow."
-msgstr ""
+msgstr "然而,此网桥有带宽限制,因此连接可能较慢。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在 Tor 浏览器的内置网桥下拉单中选择 
meek-azure。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: 
(content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If one of these options below is not working, check your [Tor "
 "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option."
-msgstr ""
+msgstr "如果某个方法无法使用,建议你查看 [Tor 
日志](../../connecting/connecting-2/)或尝试其他方法。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to