commit babec28691a91fbfb49b3dcd6405a717effc64ff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jan 15 17:45:20 2013 +0000
Update translations for tsum_completed
---
es/short-user-manual_es_noimg.xhtml | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index 24b4b2e..6c4219e 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -54,16 +54,16 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe.asc
tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe
</code>
</pre>
- <p>La salida debe decir <em>&quot;Good signature&quot;</em> (firma
correcta). Una firma incorrecta significa que el archivo pudo haber sido
alterado. Si ve una firma incorrecta, envÃe los detalles acerca del lugar
donde descargó el paquete, cómo verificó la firma, y la salida de GnuPG, en
un correo a [email protected]</p>
- <p>Una vez que ha verificado la firma y ha visto la confirmación
<em>&quot;Good signature&quot;</em> (firma correcta), proceda y
descomprima el paquete de archivos. DeberÃa ver entonces una carpeta similar a
<strong>tor-browser_es-ES</strong>. Dentro de esa carpeta encontrará otra
llamada <strong>Docs</strong>, la cual contiene un archivo llamado
<strong>changelog</strong>. Debe de asegurarse de que el número de versión en
la primera lÃnea del archivo changelog corresponde con el número de versión
en el nombre del archivo.</p>
+ <p>La salida debe decir <em>&quot;Firma correcta&quot;</em> (Good
signature). Una firma incorrecta significa que el archivo pudo haber sido
alterado. Si ve una firma incorrecta, envÃe los detalles del lugar de donde
descargó el paquete, cómo verificó la firma, y la salida de GnuPG, en un
correo a [email protected]</p>
+ <p>Una vez que ha verificado la firma y ha visto la confirmación
<em>&quot;Firma correcta&quot;</em> (Good signature), proceda y
descomprima el paquete de archivos. DeberÃa ver entonces una carpeta similar a
<strong>tor-browser_es-ES</strong>. Dentro de esa carpeta encontrará otra
llamada <strong>Docs</strong>, la cual contiene un archivo llamado
<strong>changelog</strong>. Debe asegurarse de que el número de versión en la
primera lÃnea del archivo changelog corresponde con el número de versión en
el nombre del archivo.</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cómo usar el Paquete de
Navegador Tor</h3>
<p>Después de descargar el Paquete de Navegador Tor, extráigalo en su
escritorio o en una memoria USB. DeberÃa obtener un directorio que contenga
unos pocos archivos. Uno de ellos es un ejecutable llamado "Start Tor Browser"
(o "start-tor-browser", dependiendo de su sistema operativo).</p>
<p>Cuando inicie el Paquete de Navegador Tor, verá primero el programa
Vidalia iniciarse y conectarle a la red Tor. Después, verá un navegador
confirmando que usted ya se encuentre utilizando Tor. Esto lo hace mostrando la
página <a
href="https://check.torproject.org/?lang=es">https://check.torproject.org/?lang=es</a>.
Podrá entoces navegar por Internet a través de Tor.</p>
<p>
- <em>Observe que es importante que utilice el navegador que viene con el
paquete, y no su propio navegador.</em>
+ <em>Observe que es importante que utilice el navegador que viene con el
paquete, y no su propio navegador (por seguridad).</em>
</p>
<h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Qué hacer cuando Tor no se
conecta</h3>
- <p>Algunos usuarios notarán que Vidalia se paraliza cuando intenta
conectar a la red Tor. Si esto sucede, asegúrese de estar conectado a
Internet. Si necesita conectar a través de un servidor proxy, vea <em>Cómo
usar un proxy abierto</em> debajo.</p>
+ <p>Algunos usuarios notarán que Vidalia se paraliza cuando intenta
conectar a la red Tor. Si esto sucede, asegúrese de estar conectado a
Internet. Si necesita conectar a Tor indirectamente a través de un servidor
proxy abierto (en Internet), vea <em>Cómo usar un proxy abierto</em>
debajo.</p>
<p>Si su conexión normal a Internet está funcionando, pero Tor sigue sin
poder conectarse, intente lo siguiente: abra el Panel de Control de Vidalia,
haga clic <em>Registro de Mensajes</em> (message log) y seleccione la pestaña
<em>Avanzadas</em>. Puede ser que Tor no conecte porque: </p>
<p><strong>Su reloj de sistema está desajustado</strong>: Asegúrese que
la fecha y hora en su sistema sea correcta, y reinicie Tor. Puede ser que
necesite sincronizar su reloj de sistema con un servidor horario en
Internet.</p>
<p><strong>Está tras un cortafuegos (firewall) restrictivo</strong>: Para
decirle a Tor que trate de usar sólo los puertos 80 y 443, abra el Panel de
Control de Vidalia, y haga clic en <em>Preferencias</em> y luego en
<em>Red</em>, y ahà marque la casilla que dice <em>Mi firewall sólo me
permite conectar a ciertos puertos</em>.</p>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits