commit fac27e9059f4c86d25ae17107553e56e9feba4f6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Feb 21 17:45:31 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 pl/services.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/pl/services.po b/pl/services.po
index a46dad6..c70d08c 100644
--- a/pl/services.po
+++ b/pl/services.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to "
 "provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses "
 "for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi ukryte umożliwiają udostępnianie dowolnych usług opartych 
na TCP, np. HTTP, innym bez podawania swojego adresu IP. Protokół 
udostępniania Usług Ukrytych jest zbudowany na tych samych obwodach, z 
których korzysta Tor do anonimowego przeglądania sieci i z grubsza ma podobne 
własności anonimowości."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:35
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "For more information on hidden service you may want to read section 5 of "
 "Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
 "Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
-msgstr ""
+msgstr "Aby dowiedzieć się więcej o Usługach Ukrytych, możesz przeczytać 
sekcję 5 dokumentu projektowego Tora (doc/design-paper/tor-design.pdf) lub 
Specyfikację Spotkań (doc/spec/rend-spec.txt)."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:40
@@ -60,33 +60,33 @@ msgstr "<a name=\"provide\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:41
 msgid "How do I provide a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak udostępnić Usługę Ukrytą?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:43
 msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Udostępnianie Usługi Ukrytej składa się z co najmniej dwóch 
kroków:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/services.html:45
 msgid ""
 "Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
 "provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacji lokalnie serwera web (lub serwera do usługi, którą 
chcesz udostępnić, np. IRC) do nasłuchiwania lokalnych połączeń."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/services.html:47
 msgid ""
 "Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
 "users to your local server."
-msgstr ""
+msgstr "Skonfigurowanie swojej usługi ukrytej, aby Tor przekierowywał połą
czenia od użytkowników Tora do Twojego lokalnego serwera."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:50
 msgid ""
 "There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs";
 "/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
-msgstr ""
+msgstr "Na stronie Tora 
(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) jest dobry 
przewodnik, który opisuje te kroki bardziej szczegółowo."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:55
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "<a name=\"data\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:56
 msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "Jakie dane muszę podać?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:58
 msgid ""
 "The services table contains five columns containing data about configured "
 "hidden services:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela usług zawiera pięć kolumn zawierających dane o 
skonfigurowanych Usługach Ukrytych:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:61

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to