commit 73e8cb690dfd01264f6831f4f2c0b19e02f55538
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Apr 9 22:15:19 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml 
b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index 5225691..858ce62 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -19,22 +19,22 @@
     <p>如需获取 Windows 版英文 Tor Browser 
Bundle,请发送电子邮件至 get...@torproject.org ,正文内包含 
<strong>windows</strong> 即可。标题部分可不填。</p>
     <p>另外,还可以获取 Mac OS X 版本的 Tor Browser 
Bundle(正文内包含 <strong>macos-i386</strong>),以及 Linux 
版本(正文内包含 <strong>linux-i386</strong>,或 
<strong>linux-x86_64</strong>,前者用于 32 位系统,后者用于 64 
位系统)。</p>
     <p>如需其他语言版本的 Tor,请在邮件正文内包含 
<strong>help</strong>。你将收到一封电子邮件,内
含可用语言版本的列表以及相关的指示说明。</p>
-    <p><strong>注意</strong>:Linux 和 Mac OS X 的 Tor 浏览器软件包
相当大,你无法通过 Gmail、Hotmail 或者 雅
虎邮箱获取这些软件包。 如果你无法获取你想要的软件包
,请发送邮件至 h...@rt.torproject.org ,我们会给提供你
一份网站镜像列表。</p>
+    <p><strong>注意</strong>:Linux 和 Mac OS X 的 Tor 浏览器软件包
相当大,Gmail、Hotmail 或雅虎邮箱无法接收这些软件包。 
如果无法获取所需的软件包,请发送邮件至 
help...@rt.torproject.org(中文),我们会给提供你
一份网站镜像列表。</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">智能手机版的 Tor</h3>
     <p>你可以通过安装 <em>Orbot</em> 软件包以在你的 Android 
设备上获取 Tor 。关于如何下载和安装 Orbot,请参看 <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project 
网站</a>。</p>
     <p>另外,还提供用于 <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> 和 <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a> 的试验包。</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验证你
已拥有正确的版本</h3>
     <p>在运行 Tor 浏览器软件包之前,你应该确保你
持有正确的版本。</p>
-    <p>你将获取到的,还有一个与软件包
的文件名相同、扩展名为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 
文件是一个 GPG 签名,它能让你校验所下载到的文件是否与你
想要下载的完全一致。</p>
-    <p>在校验签名之前,你将需要下载并安装 GnuPG:</p>
+    <p>与你所收到的软件相对应,还有一个与该软件包
文件名相同而扩展名为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 
文件即 GPG 签名,用于验证是否下载了你想要的文件。</p>
+    <p>在验证签名之前,需下载并安装 GnuPG:</p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 多数 Linux 发行版预装有 GnuPG 程序。</p>
-    <p>请注意,你
可能需要修改下面所用到的路径和命令,让它们能在你
的系统上生效。</p>
-    <p>Tor 浏览器软件由 Erinn Clark 使用密钥 0x63FEE659 
签署。要导入 Erinn 的密钥,请执行:</p>
+    <p>请注意:为了在你
的系统上进行验证,能需要对下面所用的路径和命令进行相应的修改。</p>
+    <p>Tor 浏览器软件由 Erinn Clark 使用密钥 0x63FEE659 
签署。请执行以下命令导入 Erinn 的密钥:</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>导入密钥之后,校验指纹是否正确:</p>
+    <p>导入密钥之后,验证指纹是否正确:</p>
     <pre>
       <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
@@ -50,12 +50,12 @@ uid                  Erinn Clark 
&lt;er...@double-helix.org&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>要校验你所下载到的软件包,请执行以下命令:</p>
+    <p>请执行以下命令验证下载的软件包:</p>
     <pre>
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
     </pre>
-    <p>输出的结果应为 <em>&amp;quot;Good 
signature&amp;quot;</em>。若是 Bad signature 
则意味着该文件被篡改过。如果你
看见一个坏的签名,请把你在哪里下载到该软件包、你
验证签名的过程、以及 GunPG 
的输出结果一并以电子邮件发送到 h...@rt.torproject.org。</p>
+    <p>输出的结果应为 <em>Good 
signature</em>。错误签名表示该文件可能受到篡改。如果遇到错误签名,请把该软件åŒ
…的下载地址、签名验证方式,以及 GunPG 
的输出结果一并发送到 help...@rt.torproject.org。</p>
     <p>当你已完成校验并看到 <em>&amp;quot;Good 
signature&amp;quot;</em> 的输出结果,请把软件包解压缩。然后你
应该会看到一个类似 <strong>tor-browser_en-US</strong> 这æ 
·çš„文件夹。此文件夹里有另一个名为 <strong>Docs</strong> 
的文件夹,内含一个 <strong>changelog</strong> 文件。请确保 
changelog 里第一行的版本号与文件名中的版本号相符。</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">如何使用 Tor 
浏览器软件包</h3>
     <p>下载 Tor Browser Bundle 并提取文件之后,将会出现一个包
含几个文件的文件夹。其中包
含一个可执行文件,文件名为“Start Tor 
Browser“(或”start-tor-browser“,这取决于你
的操作系统)。</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to