commit cefbcf2f541ebe456654941509717ade04f8ca19
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon May 13 13:15:15 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml |    7 ++++---
 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml 
b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
index 1130314..5b3c036 100644
--- a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
+++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Megjegyzés</strong>: A Tor Böngésző csomag Linux és ac OS 
X verziója igencsak nagy, és nem lehetséges ezen verziók beszerzése Gmail, 
Hotmail vagy Yahoo címmel. Ha nem tudja beszerezni ezen csomagokat, küldjön 
egy emailt a h...@rt.torproject.org címre és adni fogunk egy listát arról, 
hogy milyen weboldal tükrökön érhetőek még el.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">A Tor okostelefonokra</h3>
     <p>A Tor Android eszközökön használható az <em>Orbot</em> comag 
telepítésével. További ifnormáció az Orbot letöltéséről és 
telepítéséről a <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project 
weboldalán</a> érhető el.</p>
-    <p>Továbbá már van kísérleti csomagunk a <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a>hoz és 
<a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>hez.</p>
+    <p>Kísérleti csomagok léteznek <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> és <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a> készülékekre.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hogyan 
ellenőrizheti, hogy jó verzióval rendelkezik-e</h3>
     <p>Mielőtt a Tor Böngésző csomagot elindítaná, ellenőriznie kell, 
hogy a megfelelő verzióval rendelkezik-e.</p>
     <p>A szoftverhez amit letöltött található egy fájl, ami meg azonos 
névvel,de <strong>.asc</strong> kiterjesztéssel rendelkezik. Ez a .asc fájl 
egy GPG aláírás, és lehetővé teszi, hogy ellenőrizhesse, hogy a fájl 
ténylegesen az a fájl-e amit mi szerettünk volna, hogy beszerezhessen.</p>
     <p>Mielőtt ellenőrizni tudná az aláírást, szüksége lehet a GnuPG 
csomag letöltésére és telepítésére:   </p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 A legtöbb Linux disztribúció a GnuPG-t előre telepítve tartalmazza.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 A legtöbb Linux disztribúció a GnuPG-t előre telepítve tartalmazza.</p>
     <p>Ne felejtse el, hogy lehet, szüksége lesz az alábbi parancsok 
esetén az útvonalat módosítására.</p>
     <p>Erinn Clark írja alá a Tor Böngésző csomagot a 0x63FEE659 
kulccsal. Erinn kulcsának importáláshoz futtassa a következőt:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;er...@torproject.org&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;er...@debian.org&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;er...@double-helix.org&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>A kimenetnek az kell mondani, hogy <em>"Good signature"</em>. A rossz 
(bad) aláírás azt jelenti, hogy az állományba belenyúltak. Ha rossz 
aláírást lát, kérjük küldje el, hogy honnan töltötte le a csomagot, 
hogyan ellenőrizte, és a GnuPG kimenetét, emailben a h...@rt.torproject.org 
címre.</p>
     <p>Ha leellenőrizte az aláírást és <em>"Good signature"</em> 
kimenetet kapott, akkor kicsomagolhatja a csomagot. Egy 
<strong>tor-browser_en-US</strong>-hoz hasonló könyvtárat fog látni . Ebben 
a könyvtárban találhat egy másik köynvtárat <strong>Docs</strong> néven, 
ami egy fájlt tartalmaz <strong>changelog</strong> néven. Ellenőrizze, hogy 
a verzió szám a legfelső sorban a changelog fájlban egyezik a fájlnévben 
található verzióval.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hogyan használhatja a Tor 
Böngésző csomagot</h3>
-    <p>A Tor Böngésző csomag letöltése után csomagolj az ki az Asztalra 
,vagy egy USB pendrive-ra. Egy könyvtár jön létre néhány fájllal. Az 
egyik fájl ezek közül a egy futtatható állomány a "Start Tor Browser" 
(vagy "start-tor-browser", operációs rendszertől függően).</p>
+    <p>A Tor böngésző csomag letöltése és kicsomagolása után, egy 
könyvtárnak kell létrejönnie néhány fájllal. Az egyik fájl futtatható, 
és a neve "Start Tor Browser" (vagy "start-tor-browser", függően az 
operációs rendszertől).</p>
     <p>Amikor elindítja a Tor Böngésző csomagot, először a Vidalia 
indul, és felcsatlakozik a Tor hálózatra. Utána egy böngésző indul 
amiben láthatja, hogy Tor hálózat használata sikeres. Ez a <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> oldal 
megjelenítésével történik. Most már tud internetet böngészni Tor-on 
keresztül.</p>
     <p>
       <em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkező böngészőt érdemes 
használnia, nem a saját böngészőjét.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to