commit c85d1afb8af9ee73211c92027562fce4a99d0c77
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jul 27 07:46:11 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 th/th.po |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/th/th.po b/th/th.po
index 2e9fa46..6394307 100644
--- a/th/th.po
+++ b/th/th.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 07:42+0000\n"
 "Last-Translator: Chiranuch <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Thai 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr 
"อุปกรณ์ยังไม่ได้ถูกเมานต
 #: ../liveusb/gui.py:197
 #, python-format
 msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์นี้เล็กเกินไป: 
ขนาดต้องอย่างน้อย %s MiB"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น 
FAT32"
 
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
 
 #: ../liveusb/creator.py:137
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "การตรวจสอบค่า ISO MD5 checksum 
ล้มเหลว"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:156
 msgid ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "กด 'Next' 
ถ้าคุณต้องการจะทำต่อ"
 
 #: ../liveusb/gui.py:452
 msgid "Refreshing releases..."
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภ
ทของที่มาไม่สนับสนุนการตรวจสอบค่าของ
 ISO MD5 checksum, ข้าม"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1144
 msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr " อุปกรณ์เป้าหมาย"
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "The Master Boot Record 
ในเครื่องของคุณว่างเปล่า กด 
'Create Live USB' อีกครั้ง จะเริ่ม the MBR 
ในเครื่องนี้"
+msgstr "The Master Boot Record 
ในอุปกรณ์ของคุณว่างเปล่า กด 
'Create Live USB' อีกครั้ง จะเริ่ม the MBR 
ในอุปกรณ์นี้"
 
 #: ../liveusb/gui.py:746
 msgid ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr 
"ไม่สามารถใช้แฟ้มที่เลือก 
อาจจะโชคดีกว่าถ้าย้าย ISO 
ไปไว้ที่รูตของไดรฟ์คุณ (ie: C:\\)"
 
 #: ../liveusb/creator.py:719
 #, python-format
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr 
"กำลังตรวจสอบระบบไฟล์..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:659
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: 
ข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์ทีเลือกจะหาย"
 
 #: ../liveusb/gui.py:676
 msgid ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
 "liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "คำเตือน: The Master Boot Record 
ในเครื่องของคุณไม่เข้ากันกับระบบของ
 syslinux MBR 
ถ้าคุณมีปัญหาในการบูตจากดิสก์พกพานี้
 พยายามทำงานบน liveusb-creator 
ด้วยการเลือก --reset-mbr"
+msgstr "คำเตือน: The Master Boot Record 
ในอุปกรณ์ของคุณไม่เข้ากันกับระบบของ
 syslinux MBR 
ถ้าคุณมีปัญหาในการบูตจากดิสก์พกพานี้
 พยายามทำงานบน liveusb-creator 
ด้วยการเลือก --reset-mbr"
 
 #: ../liveusb/gui.py:389
 msgid ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "คำเตือน: 
เครื่องมือนี้จำเ
 #: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "เขียนไปยังอุปกรณ์ ณ %(speed)d 
MB/sec"
 
 #: ../liveusb/creator.py:636
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to