commit f708b8517671b5c5654c4c2fb623454343dfd9f0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 2 12:15:50 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 es/torcheck.po |   22 +++++++++++-----------
 he/torcheck.po |   16 ++++++++--------
 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 244d978..86df186 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # cronayu <[email protected]>, 2012
 # Envite <[email protected]>, 2013
 # Shyish <[email protected]>, 2011
-# strel, 2013
+# strel, 2013-2014
 # strel, 2012
 # Nyek <[email protected]>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,25 +75,25 @@ msgid ""
 msgstr "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la 
investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en 
línea."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Aprender más &raquo;"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual breve de usuario"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Done para apoyar Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas y respuestas de Tor"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Voluntarios"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript está habilitado."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript está deshabilitado."
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po
index 500ff99..e53be58 100644
--- a/he/torcheck.po
+++ b/he/torcheck.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: GenghisKhan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "אנא פנה ל <a href=\"https://www.torproject.org/\";>אתר של 
</a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. כעת אתה 
חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
+msgstr "אנא פנה אל <a href=\"https://www.torproject.org/\";>אתר 
רשת Tor</a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. 
כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור הדפדפן Bundle 
הTor."
+msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור Tor Browser Bundle."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid ""
 msgstr "<a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>לחץ כאן 
כדי לעבור לדף ההורדה</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "צר לנו. אינך משתמש ברשת Tor."
+msgstr "צר לנו. אינך עושה שימוש ברשת Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "במידה ואתה מנסהה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנ
ה אל <a href=\"https://www.torproject.org/\";>אתר רשת Tor</a> and 
specifically the <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for 
configuring your Tor client</a>."
+msgstr "במידה ואתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנ
ה אל <a href=\"https://www.torproject.org/\";>אתר רשת Tor</a> 
ובייחוד אל <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>הגדרות לשם 
הגדרת לקוח Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה 
בלתי צפוייה התקבלה."
+msgstr "אנחנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או 
שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע 
אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך ממסר <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</ a>."
+msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע 
אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך נקודת ממסר <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</ a>."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "נראה כי כתובת ה-IP שלך היא:"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "This page is also available in the following 
languages:"
 msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "למידע נוסף אודות ממסר יציאה זה, ראה:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to