commit 9ec983c6063d66e4141cd4087a58b955efa814e9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jan 17 12:45:14 2014 +0000
Update translations for tsum_completed
---
ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 132 insertions(+)
diff --git a/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
b/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..1d3e1dd
--- /dev/null
+++ b/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,132 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+ <title/>
+ </head>
+ <body>
+ <h1 id="the-short-user-manual">Manual d'Usuari Abreujat</h1>
+ <p>Aquest manual d'usuari conté informació sobre com descargar-se Tor,
com usar-lo, i que fer si Tor no es pot conectar a la xarxa. Si no pots trobar
la resposta a la teva pregunta en aquest document, envia un correu a
[email protected].</p>
+ <p>Si us plau, pren nota sobre que nosaltres donem suport basat en
voluntariat, i rebem grans quantitas de correus cada dia. No hi ha motius per
preucupar-se si nosaltres no et responem a temps.</p>
+ <h2 id="how-tor-works">Com funciona Tor</h2>
+ <p>Tor es una xarxa virtual de tunels que et permet augmentar la teva
privacitat i seguretat a Internet. Tor traballa enviant el teu trafic a través
de tres servidors aleatoris (també coneguts com <em>relays</em>) en la xarxa
Tor, abans que el trafic sigui enviat al Internet públic.</p>
+ <p>La imatge de dalt il·lustra un usuari navegant per diverses pà gines
web amb Tor. Els monitors verds representen repetidors dins la xarxa Tor,
mentre que les tres claus representen les capes d'encriptació entre l'usuari i
cada repetidor. </p>
+ <p>Tor farà anònim l'origen del teu trà nsit d'informació, i ho
encriptarà tot entre tu i la xarxa Tor. Tor també encriptarà el trà nsit
d'informació dins la xarxa Tor, però no pot encriptar la informació entre la
xarxa Tor i la seva destinació final.</p>
+ <p>Si estàs transmetent informació delicada, per exemple quan inicies
sessió amb un nom d'usuari i una contrassenya, assegura't que estàs fent
servir HTTPS (p.e. <strong>https</strong>://torproject.org/, i no
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+ <h2 id="how-to-download-tor">Com descarregar Tor</h2>
+ <p>El paquet que recomanem a la majoria d'usuaris és el <a
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Paquet de Navegació
Tor</a>. Aquest paquet conté un navegador preconfigurat per a navegar amb
seguretat per internet a través de Tor, i no requereix cap instal·lació.
Descarregues el paquet, extreus el fitxer, i inicies Tor. </p>
+ <p>Hi ha dues maneres diferents de fer-se amb el programari Tor. Pots, o
bé visitar la <a href="https://www.torproject.org/">Pà gina web del projecte
Tor</a> i descarragar-lo allà , o bé usar GetTor, el contestador de correu
electrònic.</p>
+ <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Com obtenir Tor per correu
electrònic</h3>
+ <p>Per rebre el Paquet de Navegació Tor en anglès per Windows, envia un
correu electrònic a [email protected] amb <strong>windows</strong> escrit
al cos del missatge. Pots deixar l'assumpte en blanc. </p>
+ <p>També pots sol·licitar el Paquet de Navegació Tor per Mac OS X
(write <strong>macos-i386</strong>), i per Linux (write
<strong>linux-i386</strong> per sistemes de 32 bits o
<strong>linux-x86_64</strong> per sistemes de 64 bits).</p>
+ <p>Si vols una versió traduïda de Tor, escriu <strong>help</strong>.
Aleshores rebràs un correu electrònic amb instruccions i una llista dels
idiomes disponibles. </p>
+ <p><strong>Nota</strong>: Els Paquets de Navegació Tor per a Linux i Mac
OS X són més aviat grans, i no podràs rebre cap d'aquests paquets amb un
compte a Gmail, Hotmail i Yahoo. Si no pots rebre el paquet que vols, envia un
correu electrònic a [email protected] i et donarem una llista de pà gines
web-mirall que pots fer servir. </p>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">Tor per a Smartphones</h3>
+ <p>Pots obtenir Tor al teu dispositiu Android instal·lant el paquet
anomenat <em>Orbot</em>. Per a informació sobre com descarregar i instal·lar
Orbot, visita <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">pà gina
web del Projecte Tor</a>.</p>
+ <p>També tenim paquets experimentals per a <a
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> i <a
href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+ <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Com comprovar que
tens la versió correcta</h3>
+ <p>Abans d'executar el Paquet de Navegació Tor, t'has d'assegurar que
tens la versió correcta. </p>
+ <p>El programari que reps va acompanyat amb un arxiu amb el mateix nom que
el paquet i l'extensió <strong>.asc</strong>. Aquest arxiu .asc és una
signatura GPG, i et permetrà comprovar que l'arxiu que has descarregat és
precisament aquell que volies. </p>
+ <p>Abans que puguis comprovar la signatura, hauràs de descarregar i
instal·lar el GnuPG:</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a
href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
OS X</strong>: <a
href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
La majoria de distribucions de Linux venen amb el GnuPG preinstal·lat. </p>
+ <p>Observa que probablement hauràs d'editar les rutes i les ordres usades
a sota per fer-lo funcionar al teu sistema. </p>
+ <p>L'Erinn Clark signa els Paquets de Navegació Tor amb la clau
0x63FEE659. Per importar la clau de l'Erinn, executa:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>Després d'importar la clau, comprova que l'emprempta digital és
correcta. </p>
+ <pre>
+ <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>Hauries de veure:</p>
+ <pre>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+
+uid Erinn Clark <[email protected]>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+ </pre>
+ <p>Per a comprovar la signatura del paquet que has descarregat, executa
l'ordre següent:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+ </pre>
+ <p>La resposta hauria de dir <em>"Good signature"</em>. Una signatura
errònia significa que l'arxiu pot haver estat manipulat. Si veus una signatura
errònia, envia els detalls d'on vas descarregar el paquet, com has verificat
la signatura i la resposta del GnuPG en un correu electrònic a
[email protected]. </p>
+ <p>Un cop hagis comprovat la signatura i llegit la resposta <em>"Good
signature"</em>, continua i extreu l'arxiu del paquet. Aleshores hauries de
veure una carpeta semblant a <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dins d'aquesta
carpeta hi ha una altra carpeta anomenada <strong>Docs</strong>, que conté un
arxiu anomenat <strong>changelog</strong>. T'has d'assegurar que el número de
versió a la primera lÃnia de l'arxiu changelog correspon amb el número de
versió del nom de l'arxiu. </p>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Com usar el Paquet de
Navegació Tor</h3>
+ <p>Després de descarregar el Paquet de Navegació Tor i extreure'l,
hauries de tenir una carpeta amb alguns arxius a dins. Un d'aquests arxius és
un executable anomenat "Inicia Navegador Tor" (o "inicia-navegador-tor",
depenent del teu sistema operatiu).</p>
+ <p>Quan iniciïs el Paquet de Navegació Tor, veuràs en primer lloc
Vidalia iniciar-se i connectar-te a la xarxa Tor. Després, veuràs una pà gina
confirmant que estàs usant Tor. Això es fa mostrant <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Ara
pots navegar per internet a través de Tor. </p>
+ <p>
+ <em>Observa que és important que utilitzis el navegador que ve amb el
paquet, i no el teu propi navegador.</em>
+ </p>
+ <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Què fer quan Tor no es
connecta</h3>
+ <p>Alguns usuaris notarà n que Vidalia es queda encallat quan intenta
connectar-se a la xarxa Tor. Si això passa, assegura't que estàs connectat a
internet. Si has de connectar un servidor proxy, llegeix més avall <em>Com
utilitzar un proxy obert</em>.</p>
+ <p>Si la teva connexió a internet normal funciona, però Tor encara no
pot connectar-se a la xarxa, intenta el següent: obre el panell de control
Vidalia, clica a <em>Registre de Missatges</em> i selecciona la pestanya
<em>Avançat</em>. Pot ser que Tor no es connecti perquè:</p>
+ <p><strong>El rellotge del teu sistema està parat</strong>: Assegura't
que la data i l'hora del teu sistema són correctes i reinicia Tor. Potser
hauràs de sincronitzar el rellotge del teu sistema amb un servidor de temps
d'internet. </p>
+ <p><strong>Estàs darrere un tallafocs restrictiu</strong>: Per a dir-li
Tor que només provi els ports 80 i 443, obre el panell de control Vidalia,
clica a <em>Preferències</em> i <em>Xarxa</em>, i activa la casella que diu
<em>El meu tallafocs només em permet connectar-me a ports concrets</em>.</p>
+ <p><strong>El teu programa antivirus està bloquejant Tor</strong>:
Assegura't que el teu programa antivirus no està evitant que Tor faci
connexions en xarxa. </p>
+ <p>Si Tor encara no funciona, és probable que el teu proveïdor
d'internet (ISP) estigui bloquejant Tor. Molt sovint això es pot evitar amb
els <strong>ponts Tor</strong>, repetidors amagats que no són tan fà cils de
bloquejar. </p>
+ <p>Si necessites ajuda per descobrir perquè Tor no es pot connectar,
envia un correu a [email protected] i adjunta les parts rellevants de
l'arxiu de registre. </p>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Com trobar un pont</h3>
+ <p>Per usar un pont, primer hauràs de localitzar-ne un; pots o bé
visitar <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, o
pots enviar un correu electrònic a [email protected]. Si envies un correu
electrònic, assegura't que escrius <strong>get bridges</strong> al cos del
missatge. Sense això, no tindràs resposta. Observa que necessites enviar
aquest correu des d'un compte a gmail.com o yahoo.com</p>
+ <p>Configurar més d'una adreça pont farà que la teva connexió Tor
sigui més estable, en cas que alguns dels ponts esdevinguin inabastables. No
hi ha cap garantia que el pont que estiguis fent servir ara funcioni demà ,
aixà que hauries d'actualitzar la llista de ponts bastant sovint. </p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Com fer servir un pont</h3>
+ <p>Un cop tinguis uns quants ponts per fer servir, obre el Panell de
control de Vidalia, clica a <em>Preferències</em>, <em>Xarxa</em> i activa la
casella que diu <em>El meu ISP bloca les connexions a la xarxa Tor</em>.
Introdueix els ponts a la casella inferior, clica <em>D'acord</em> i reinicia
Tor. </p>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Com usar un proxy obert</h3>
+ <p>Si usar un pont no funciona, intenta configurar Tor per fer servir
qualsevol proxy HTTPS o SOCKS per accedir a la xarxa Tor. Això significa que
inclús si Tor està bloquejat per la teva xarxa local, els proxys oberts poden
ser usats amb seguretat per a connectar-se a la xarxa Tor i a l'internet sense
censura. </p>
+ <p>Els passos de dalt sobreentenen que tens una configuració funcional de
Tor/Vidalia, i que has trobat una llista de proxys HTTPS, SOCKS4 o SOCKS5.</p>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Obre el Panell de control de Vidalia, clica a
<em>Preferències</em>.</li>
+ <li>Clica <em>Xarxa</em>. Selecciona <em>Utilitzo un proxy per a accedir
a internet</em>.</li>
+ <li>A la lÃnia <em>Adreça</em>, escriu l'adreça del proxy obert.
Aquesta pot ser un nom de l'equip o una Adreça IP.</li>
+ <li>Introdueix el port per al proxy. </li>
+ <li>Generalment, no necessitaràs un nom d'usuari i contrassenya. Si ho
necessites, introdueix la informació en els camps corresponents. </li>
+ <li>Excull el <em>Tipus</em> de proxy que estàs utilitzant, ja sigui
HTTP/HTTPS, SOCKS4 o SOCKS5. </li>
+ <li>Clicka el botó <em>D'acord</em>. Vidalia i Tor està n ara
configurats per a usar un proxy per a accedir a la resta de la xarxa Tor. </li>
+ </ol>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">Preguntes Freqüents</h2>
+ <p>Aquesta secció respondrà algunes de les preguntes més freqüents. Si
la teva pregunta no està esmentada aquÃ, envia un correu electrònic a
[email protected].</p>
+ <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Impossible d'extreure l'arxiu</h3>
+ <p>Si estas utilitzant Windows i et trobes que no pots extreure l'arxiu,
descarrega i instal·la <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+ <p>Si no pots descarregar 7-Zip, intenta canviar el nom de l'arxiu de .z a
.zip i utilitza winzip per a extreure l'arxiu. Abans de reanomenar l'arxiu,
digues a Windows que mostri les extensions d'arxiu:</p>
+ <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Obre <em>El meu Ordinador</em></li>
+ <li>Cloca a <em>Eines</em> i escull <em>Opcions de carpeta...</em> al
menú</li>
+ <li>Clica a la pestanya <em>Veure</em></li>
+ <li>Desselecciona <em>Amaga extensions per a tipus d'arxiu coneguts</em>
i clica <em>D'acord</em></li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Obre <em>Ordinador</em></li>
+ <li>Clica a <em>Organitzar</em> i escull <em>Opcions de carpeta i
cerca</em> al menú</li>
+ <li>Clica a la pestanya <em>Veure</em></li>
+ <li>Desselecciona <em>Amaga extensions per a tipus d'arxiu coneguts</em>
i clica <em>D'acord</em></li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Obre <em>Ordinador</em></li>
+ <li>Clica a <em>Organitzar</em> i escull <em>Opcions de carpeta i
cerca</em> al menú</li>
+ <li>Clica a la pestanya <em>Veure</em></li>
+ <li>Desselecciona <em>Amaga extensions per a tipus d'arxiu coneguts</em>
i clica <em>D'acord</em></li>
+ </ol>
+ <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia demana una contrassenya</h3>
+ <p>No hauries d'haver d'entrar una contrassenya quan inicies Vidalia. Si
te'n requereix una, segurament estàs afectat per un d'aquests problemes:</p>
+ <p><strong>Ja estas executant Vidalia i Tor</strong>: Per exemple, aquesta
situació es pot donar si vas instal·lar el paquet Vidalia i ara estas
intentant executar el Paquet de Navegació Tor. En aquest cas, hauràs de
tancar l'antic Vidalia i Tor abans no puguis executar-lo. </p>
+ <p><strong>Vidalia s'ha penjat, però ha deixat Tor funcionant</strong>:
Si el quadre de dià leg que et demana una contrassenya de control té un botó
de reinici, pots clicar el botó i Vidalia reiniciarà Tor amb una altra
contrassenya de control aleatòria. Si no veus cap botó de reinici o si
Vidalia no pot reiniciar Tor per tu, ves al teu Gestor de Tasques i finalitza
el procés Tor. Aleshores utilitza Vidalia per a reiniciar Tor. </p>
+ <p>Per a més informació, visita les <a
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> a la pÃ
gina web del Projecte Tor. </p>
+ <h3 id="flash-does-not-work">Flash no funciona</h3>
+ <p>Per raons de seguretat, Flash, Java i altres complements han estat
deshabilitats per Tor. Els complements operen independentment de Firefox i
poden dur a terme activitats en el teu ordinador que trenquen l'anonimat. </p>
+ <p>La majoria de vÃdeos de YouTube funcionen amb HTML5, i es poden veure
amb Tor. Has d'unir-te a la <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5
prova</a> a la pà gina web de YouTube abans de poder fer servir el reproductir
HTML5 </p>
+ <p>Observa que el navegador no recordarà que t'has unit a la prova un cop
el tanquis, aixà que hauràs de re-unir-t'hi la propera vegada que executis el
Paquet de Navegació Tor. </p>
+ <p>Visita les <a
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton
FAQ</a> per a més informació. </p>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Vull utilitzar un altre
navegador</h3>
+ <p>Per raons de seguretat, et recomanem que només naveguis per internet a
través de Tor fent servir el Paquet de Navegació Tor. Ãs tècnicament
possible utilitzar Tor amb altres navegadors, però fent-ho t'exposes a
possibles atacs.</p>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">Perquè Tor va lent</h3>
+ <p>A vegades, Tor pot anar una mica més lent que la teva connexió a
internet normal. Després de tot, el teu trà nsit d'informació és enviat per
molts països diferents, a vegades a través d'oceans, al voltant del món! </p>
+ </body>
+</html>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits