commit bddf2aa4986d9e175a728a09199d3dd0938b1773
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jan 21 18:45:51 2014 +0000
Update translations for whisperback
---
pt/pt.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index a2835a0..87b4f0d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: TiagoJMMC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
#: ../whisperBack/gui.py:301
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possÃvel guardar %s."
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -104,15 +104,15 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possÃvel enviar o relatório de bugs devido a problemas de
rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de bugs como um ficheiro
numa unidade USB e enviá-lo para %s através da sua conta de email, recorrendo
a um outro sistema. Note que, através desta acção, o seu relatório de bugs
não será anónimo a não ser que tome as devidas precauções (e.g. utilizar
o Tor com uma conta de email descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de
bugs como um ficheiro?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Envie comentários num email encriptado."
#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:394
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Programadores Talis <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits