commit c22fd52819b5b1882b218625d265e0c564ceba5e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 16 21:45:11 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 uk/torcheck.po |   31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index cfcf477..01bdc8f 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # 
 # Translators:
 # azdk94 <[email protected]>, 2013
+# LinuxChata, 2014
 # AVATOR <[email protected]>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: LinuxChata\n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Вітання. Цей браузер налаштований для 
використання Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
@@ -57,39 +58,39 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Ваша IP адреса, яку зараз видно:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви використовуєте Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ця сторінка також доступна на 
наступних мовах:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Для отримання додаткової інформації 
про даний вихідний вузол, перегляньте:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Tor - це US 501(c)(3) некомерційний проект, що 
призначений для дослідження, розробки і 
навчання анонімності та конфіденційності 
он-лайн."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Детальніше &raquo;"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Стисле керівництво користувача"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Пожертвувати на підтримку Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт запитань і відповідей Tor"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти участь"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript увімкнений."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript вимкнений."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to