commit 07ea7634b00f5dfc42de254653bf620212aaaed6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Feb 19 09:45:53 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 de.po |  108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 ja.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 131 insertions(+), 80 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index c630e39..197200b 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # 
 # Translators:
 # noble <[email protected]>, 2013
-# rike, 2014
+# rike <[email protected]>, 2014
 # to_ba, 2013-2014
 # nufuk <[email protected]>, 2013
+# rike <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:31+0000\n"
+"Last-Translator: rike <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -34,11 +35,11 @@ msgid ""
 "%{stderr}s"
 msgstr "<b>Fehlersuchinformation</b>\n<i>Beenden-Code</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214
 msgid "Error while checking for upgrades"
 msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our 
website.</b>\n"
 "\n"
@@ -47,39 +48,64 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr "<b>Es konnte nicht festgestellt werden, ob eine Aktualisierung auf 
unserer Webseite verfügbar ist.</b>\n\nBitte überprüfen Sie Ihre 
Netzwerkverbindung und starten Sie Tails erneut, für einen erneuten Versuch 
einer Aktualisierung.\n\nWenn das Problem weiterhin besteht, sehen Sie sich 
diese Datei an 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
+msgid "no incremental upgrade is available."
+msgstr "keine schrittweise Aktualisierung verfügbar."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "your device was not created using Tails Installer."
+msgstr "Ihr Gerät wurde nicht mit dem Tails Installer erstellt."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
+msgid "your device is not writable."
+msgstr "Ihr Gerät ist nicht beschreibbar."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "there is not enough free space on your device."
+msgstr "nicht genügend freier Speicherplatz auf Ihrem Gerät."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
+msgid "there is not enough free memory."
+msgstr "nicht genügend freier Abreitsspeicher."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Keine Erklärung verfügbar für Grund '%{reason}s'."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Das System ist aktuell"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und hat Sicherheitsprobleme."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Die verfügbare inkrementelle Aktualisierung benötigt 
%{space_needed}s freien Speicherplatz auf der Tails-Systempartition, aber es 
sind nur %{free_space}s verfügbar. "
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Die verfügbare inkrementelle Aktualisierung benötigt 
%{memory_needed}s freien Hauptspeicher, aber es sind nur %{free_memory}s 
verfügbar."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar. Aber eine 
vollständige Aktualisierung wurde erwartet.\nDas sollte nicht passieren. Bitte 
melden Sie diesen Fehler."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -95,44 +121,44 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Sie sollten auf %{name}s %{version}s aktualisieren.</b>\n\nFür 
weitere Informationen zu dieser neuen Version, besuchen Sie 
%{details_url}s.\n\nEs ist empfohlen alle offenen Anwendungen vor der 
Aktualisierung zu schließen.\nDas Herunterladen der Aktualisierung könnte 
einige Zeit, von mehreren Minuten bis einigen Stunden, benötigen.\nDas 
Netzwerk wird nach dem Herunterladen der Aktualisierung 
abgeschalten.\n\nGröße zu Herunterladen: %{size}s\n\nWollen Sie jetzt 
aktualisieren?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Jetzt aktualisieren"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Später aktualisieren"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
 "\n"
 "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n"
 "\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new 
version.\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
-msgstr "<b>Sie sollten eine manuelle Aktualisierung auf %{name}s %{version}s 
durchführen.</b>\n\nFür nähere Informationen über diese neue Version 
besuchen Sie bitte %{details_url}s.\n\nEs ist nicht möglich, Ihr Gerät 
automatisch auf diese neue Version zu aktualisieren.\n\nUm zu lernen, wie man 
eine manuelle Aktualisierung vornimmt, besuchen Sie bitte 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
+msgstr "<b>Sie sollten eine manuelle Aktualisierung auf %{name}s %{version}s 
vornehmen.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese neue Version, besuchen 
Sie %{details_url}s.\n\n Es ist nicht möglich, Ihr Gerät automatisch auf 
diese neue Version zu aktualisieren: %{explanation}s.\n\nUm zu lernen, wie man 
eine manuelle Aktualisierung vornimmt, besuchen Sie bitte 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 msgid "New version available"
 msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Aktualisierung herunterladen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Herunterladen der Aktualisierung auf %{name}s %{version}s …"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -140,7 +166,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Die Aktualisierung konnte nicht heruntergeladen 
werden.</b>\\n\\nBitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und starten Sie 
Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung.\\n\\nWenn das Problem 
weiterhin besteht, sehen Sie sich diese Datei an 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -150,26 +176,26 @@ msgid ""
 "%{stderr}s"
 msgstr "<b>Fehlersuchinformation</b>\n<i>Beenden-Code</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen einer Aktualisierung"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Die Ausgabedatei »%{output_file}s« existiert nicht, aber 
tails-iuk-get-target-file hat nichts beanstandet. Bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fehler während des Erstellens eines temporären Verzeichnisses zum 
Herunterladen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses zum 
Herunterladen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -179,46 +205,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ihr Tails-Gerät wurde erfolgreich aktualisiert</b>\n\nEinige 
Sicherheitsfunktionen wurden vorübergehend abgeschalten.\nSie sollten Tails 
mit der neuen Version so bald wie möglich neu starten.\n\nWollen Sie jetzt neu 
starten?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Neustart von Tails"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569
 msgid "Restart now"
 msgstr "Jetzt neu starten"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
 msgid "Restart later"
 msgstr "später neu starten"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Neustart des Systems ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Das System aktualisieren"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Ihr Tails-Gerät wird aktualisiert …</b>\n\nAus 
Sicherheitsgründen wird das Netzwerk jetzt abgeschalten."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -226,6 +252,6 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ein Fehler ist während der Aktualisierung 
ausgetreten.</b>\\n\\nIhr Tails-Gerät muß repariert werden und ein Neustart 
könnte fehlschlagen.\\n\\nBitte folgen Sie den Anweisungen in der Datei 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Installieren der Aktualisierungen"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index a666170..e521e6e 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:40+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgid ""
 "%{stderr}s"
 msgstr "<b>デバッギング情報</b>\n<i>終了コード</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>標準出力:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>標準エラー出力:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214
 msgid "Error while checking for upgrades"
 msgstr "アップグレードのチェック中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our 
website.</b>\n"
 "\n"
@@ -44,39 +44,64 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr "<b>アップグレードが Tor のウェブサイトからå…
¥æ‰‹å¯èƒ½ã‹æ–­å®šã§ãã¾ã›ã‚“でした。</b>\n\nネットワーク接続を確認してからTailを再起動して、もう一度アップグレードを試してくã
 ã•い。\n\n問題が続く場合は、 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html 
をご覧ください。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
+msgid "no incremental upgrade is available."
+msgstr "利用できる差分更新がありません。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "your device was not created using Tails Installer."
+msgstr "Tails 
インストーラーを使用してデバイスが作成されませんでした。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
+msgid "your device is not writable."
+msgstr "デバイスは書き込み不可です。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "there is not enough free space on your device."
+msgstr "デバイス上に十分な空き容量がありません。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
+msgid "there is not enough free memory."
+msgstr "十分な空きメモリがありません。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "理由 '%{reason}s' のために説明が利用できません。"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "システムは最新版です"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails 
のこのバージョンは旧く、セキュリティ上の問題があるå 
´åˆãŒã‚ります。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは Tails のシステム
パーティション上に %{space_needed}s の空き容量が必
要ですが、 %{free_space}s しか空き容量がありません。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは %{memory_needed}s 
のメモリ空き容量が必要ですが、 %{free_memory}s 
しかメモリ空き容量がありません。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "逐次的アップグレードが利用できますが、完å…
¨ãªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードはありません。\nこれは本来起こりえません。バグをå
 ±å‘Šã—てください。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "利用可能なアップグレードの検知中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -92,44 +117,44 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>%{name}s %{version}s にアップグレードする必
要があります。</b>\n\nこの新バージョンに関する詳細については、%{details_url}s
 を開いてくだ
さい。\n\nアップグレード中は、開いたアプリケーションをすべて閉じることが推奨されます。\nアップグレードのダウンロードには、数分から数時間まで、長い時間が掛かる恐れがあります。\nネットワーキングはアップグレードのダウンロード後無効になります。\n\nダウンロードサイズ:
 %{size}s\n\n今すぐアップグレードしますか?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "アップグレード利用可能"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "今すぐアップグレード"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "後でアップグレード"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
 "\n"
 "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n"
 "\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new 
version.\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
-msgstr "<b>%{name}s 
%{version}sに手動アップグレードを行うべきです。</b>\n\nこの新バージョンに関する詳細につきましては、%{details_url}sを開いてくã
 
さい。\n\nあなたのデバイスをこの新バージョンに自動的にアップグレードすることはできません。\n\n手動アップグレードのやり方を知るには、
 https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual を開いてくだ
さい。"
+msgstr "<b>%{name}s %{version}s に手動アップグレードを行う必
要があります。</b>\n\nこの新バージョンに関する詳細については、
 %{details_url}s を開いてください。\n\nこの新バージョン 
%{explanation}s 
にデバイスを自動アップグレードすることが出来ません。\n\n手動アップグレードのやり方を知るには、
 https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual を開いてくだ
さい。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 msgid "New version available"
 msgstr "新バージョン利用可能"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "アップグレードをダウンロード中"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "%{name}s %{version}s 
へのアップグレードをダウンロード中"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -137,7 +162,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr 
"<b>アップグレードをダウンロードできませんでした。</b>\\n\\nネットワーク接続を確認してからTailsを再起動して、もう一度アップグレードをお試しくã
 ã•い。\\n\\n問題が続く場合は、 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html 
を開いてください"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>Debugging information</b>\n"
@@ -147,26 +172,26 @@ msgid ""
 "%{stderr}s"
 msgstr "<b>デバッギング情報</b>\n<i>終了コード</i>: 
%{exit_code}i\n\n<i>標準エラー出力:</i>\n%{stderr}s"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "アップグレードのダウンロード中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "出力ファイル '%{output_file}s' は存在しませんが、 
tails-iuk-get-target-file はエラーを出しませんでした。バグをå 
±å‘Šã—てください。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr 
"一時的ダウンロード用ディレクトリの作成中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr 
"一時的ダウンロードディレクトリを作成できませんでした。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -176,46 +201,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails 
デバイスは正常にアップグレードされました。</b>\n\n一部のセキュリティ機能が一時的に無効になりました。\n可及的速やかに新バージョンで
 Tailsを再起動する必
要があります。\n\n<i>今すぐ</i>再起動しますか?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails を再起動"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569
 msgid "Restart now"
 msgstr "今すぐ再起動"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
 msgid "Restart later"
 msgstr "後で再起動"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "システムの再起動中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "システムの再起動に失敗しました"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウン中にエラー"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウンに失敗しました"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "システムのアップグレード中"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tails 
デバイスはアップグレードされています...</b>\n\nセキュリティ上の理由のため、ネットワーキングは無効になっています。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -223,6 +248,6 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr 
"<b>アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。</b>\\n\\nTails
 デバイスは修復が必
要であり、再起動できない恐れがあります。\\n\\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html
 の指示に従ってください。"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "アップグレードのインストール中にエラー"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to