commit 789c2e4dbaff8bad294fc2bc846aec6751c2d92b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue May 6 23:45:11 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 tr/tr.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index caedb19..496ac7f 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: volkangezer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir 
çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem 
kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu 
işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz 
ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir 
kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek 
istiyor musunuz?"
+msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir 
çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem 
kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu 
işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz 
ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir 
kullan-at e-posta kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek 
istiyor musunuz?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri  
([email protected])"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Geliştiriciler <[email protected]>"
+msgstr "Tails geliştiricileri <[email protected]>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir mail ile 
gönderin\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<[email protected]>\n\nBu 
program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan 
GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) 
daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir 
ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla 
dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta 
SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha 
fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla 
birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız 
gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine 
bakınız.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir e-posta ile 
gönderin\nTelif Hakkı (C) 2009-2012 Tails 
geliştiricileri<[email protected]>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür 
Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 
3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri 
altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program 
kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR 
GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi 
garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na 
bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını 
elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa 
<http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hata tarifi"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı mail adresi."
+msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı posta adresi."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
@@ -201,4 +201,4 @@ msgstr "Yardım"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr "Yolla"
+msgstr "Gönder"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to