commit ed30fb586aedb89bf3a369cb25b79e47cc9fc770
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue May 6 23:45:13 2014 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 tr/tr.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0bdc35b..496ac7f 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: volkangezer <volkange...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir 
çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem 
kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu 
işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz 
ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir 
kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek 
istiyor musunuz?"
+msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir 
çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem 
kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu 
işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz 
ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir 
kullan-at e-posta kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek 
istiyor musunuz?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir mail ile 
gönderin\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<ta...@boum.org>\n\nBu 
program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan 
GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) 
daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir 
ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla 
dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta 
SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha 
fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla 
birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız 
gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine 
bakınız.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir e-posta ile 
gönderin\nTelif Hakkı (C) 2009-2012 Tails 
geliştiricileri<ta...@boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür 
Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 
3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri 
altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program 
kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR 
GARANTÄ°SÄ°\nYOKTUR; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi 
garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na 
bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını 
elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa 
<http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hata tarifi"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı mail adresi."
+msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı posta adresi."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
@@ -201,4 +201,4 @@ msgstr "Yardım"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr "Yolla"
+msgstr "Gönder"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to