commit da3d971d0abb420f35ab9e965faf75471819e034
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun May 25 09:15:04 2014 +0000
Update translations for gettor
---
ca/gettor.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ca/gettor.po b/ca/gettor.po
index 127763c..bc16b5c 100644
--- a/ca/gettor.po
+++ b/ca/gettor.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Illenc <[email protected]>, 2013
+# ELOI95, 2014
# Humbert <[email protected]>, 2014
# Jacob Appelbaum <[email protected]>, 2009
# resteve21 <[email protected]>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Humbert <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: ELOI95\n"
"Language-Team: Catalan
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "(Demanem disculpes si no ha demanat aquest correu:
com que el seu correu
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "Si tens qualsevol pregunta o no funciona, podeu contactaramb\nuna
persona amb aquest email de suport: [email protected]"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Si no es tria llengua, s'aplicarà l'anglès."
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "PACKS MÃS PETITS\n================="
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "AJUDA\n======="
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Aquà està el software que has demanat en format zip.
Siusplau\ndescomprimeix-ho i comprova la procedència."
#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "Si no estàs familiaritzat amb les eines de comandos, prova\namb una
interfÃcie grà fica d'usuari per GNuPG en aquest
web:\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
@@ -279,13 +280,13 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "NOTA IMPORTANT\nJa que demanes una part d'un arxiu partit, haurà s
d'esperar a rebre \ntotes les parts de l'arxiu abans que puguis guardar-los
en\nel mateix directori i desenpaquetar-los fent dos clicks en\nel primer arxiu"
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Els packs poden arribar incomplets! Siusplau assegura't que has
rebut\ntotes les parts abans de probar de desenpaquetar-los!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Si no arriba, pot ser per que el paquet es massa
gran per el teu proveid
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Malauradament estem tenint problemes i ara per ara no podem
respondre\na la teva petició. Siusplau tingues paciència mentre intentem
resoldre el problema."
#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "La millor manera de desenpaquetar els paquets que
has rebut es instal·l
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Quan estigui instal·lat el 7-Zip, pots obrir l'arxiu .z que has rebut
de nosaltres\nfent doble-click en ell."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Siusplau respon a aquest mail, i digue'm el nom del pac senzill
en\nqualsevol lloc de la resposta. Aquà hi ha una petita explicació de com
són els arxius:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Com aconsegueixo els arxiu(s) que m'heu enviat?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits