commit 12b60c6c6b31898f2dc41c1fd885db864c7ba67d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jun 16 21:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ed68c74..2364b75 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Adrian Pappas <[email protected]>, 2014
# andromeas <[email protected]>, 2014
+# isv31 <[email protected]>, 2014
# kotkotkot <[email protected]>, 2013
# kotkotkot <[email protected]>, 2012
# mitzie <[email protected]>, 2013
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-09 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Pappas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: isv31 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you
must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÎναλλακÏικά, για να μάθεÏε γÎÏÏ
ÏεÏ,
ÏÏείλÏε email ÏÏο %s. ΣημείÏÏη: Το email ÏÏÎÏει να
ÏÏαλεί ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï
ÏαÏακάÏÏ ÏαÏÏÏοÏ
Ï:\n%s ή %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Îι γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î¼Î¿Ï
δεν λειÏοÏ
ÏγοÏν! ΧÏειάζο
#: lib/bridgedb/strings.py:92
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Îν Ïο Tor ÏÎ±Ï Î´Îµ δοÏ
λεÏει, ÏαÏακαλÏ
ÏÏείλÏε email ÏÏο %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -167,11 +168,11 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list
of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser
version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´ÏÏÏε Î¼Î±Ï ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏν
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏάλμα ÏοÏ
ÏÏ
νανÏήÏαÏε, ÏÏÏÏ Ïη λίÏÏα γεÏÏ
ÏÏν και Ïα
Pluggable Transports ÏοÏ
ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε, Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Tor Browser, Ï,Ïι
μηνÏμαÏα Îδειξε Ïο Tor κÏλ."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ´Î¿Ï Î¿Î¹ γÏαμμÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏÎÏ ÏαÏ:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
@@ -208,14 +209,14 @@ msgstr "Î ÏÏ Î½Î± αÏÏίÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏÎ¹Ï Î³
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε γÎÏÏ
ÏÎµÏ ÏÏο Tor
Browser, ακολοÏ
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏη %s Ïελίδα
download ÏοÏ
Tor Browser %s για να ξεκινήÏεÏε Ïο Tor
Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏαν ÏÏάÏεÏε ÏÏο διάλογο \"ΡÏ
θμίÏειÏ
δικÏÏοÏ
ÏοÏ
Tor\" , εÏιλÎξÏε \"ΡÏθμιÏη\" και
ακολοÏ
θήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
Ï Î¼ÎÏÏι να ÏαÏ
ÏÏÏήÏει:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits