commit 6eaa480081c89e3dafbdacb9453cf3eda3232c8f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jun 24 14:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ab8c663..151b986 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: Blackywantscookies <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hungarian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen felül, BridgeDB -nek van sok régi módi \"vanília\"  hídjai 
%s melyek Csatlakoztatható Szállítók %s nélkül vannak\nmely talán nem 
hallatszik szuperül, de ők még mindig\ntudnak segíteni kikerülni az 
internet cenzúráját.\n\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Probáljon minél több információt megadn amennyit csak tud, 
beleértve a listáját \na %s hidaknak és Pluggable Transports -nak, amelyet 
használni próbált, A Tor Browser verzióját,\nés minden üzenetet melyet 
Tor adott ki, stb."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -206,14 +206,14 @@ msgstr "Hogyan kezdjük használni a hidat "
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "A hidak megadásához a Tor Browser -hez, kövese az utasításokat a 
%s Tor\nBrowser letöltés oldalán %s a Tor Browser indításához."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:125
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Amikor a 'Tor Hálózati Beállítások' dialógus felugrik, 
kattintson a 'Konfigurálás'-ra és kövesse\na varászlót amíg az kéri 
hogy:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:129
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', 
and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 
'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza hogy 'Igen' és utána kattintson a 'Következő\"-re. Az 
ön új hidjai konfigurásához, másolja\nés illessze be a Híd sorokat a 
felugró ablakba. Végül, kattintson 'Kapcsolódás'-ra, és \nmár készen is 
van. Ha valamilyen hibát tapasztal, próbáljon a 'Segítség'\n gombra 
kattintani a 'Tor hálózati beállítások' varázslóban a tobábbi 
segítségért."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to