commit ef725119cf4fc98ea2d4951490b1c97b9e86c7b2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jul 5 08:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9e73dde..add163c 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Evgrafov Denis <[email protected]>, 2014
# Eugene, 2013
+# foo <[email protected]>, 2014
# liquixis <[email protected]>, 2012
# Sergey Briskin <[email protected]>, 2014
# Valid Olov, 2014
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: Vitaliy Grishenko <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: foo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñ
неÑколÑкими %stypes Pluggable Transports%s, коÑоÑÑе
могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ запÑÑÑваÑÑ Ð²Ð°Ñи
подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Tor Network, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑложнÑм
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð±Ñ Ñо ни бÑло оÑÑлеживаÑÑ Ð²Ð°Ñ
инÑеÑÐ½ÐµÑ ÑÑаÑик Ñ ÑелÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑÑ, ÑÑо вÑ
иÑполÑзÑеÑе Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе моÑÑÑ,
поддеÑживаÑÑие адÑеÑа IPv6, Ñ
оÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе
Pluggable\nTransports не ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can
still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолее Ñого, BridgeDB ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво
обÑÑнÑÑ
моÑÑов %s, не поддеÑживаÑÑиÑ
\nPluggable
Transports %s, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñаким
клÑвÑм, но они во многиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
\nмогÑÑ
помоÑÑ Ð¾Ð±Ñ
одиÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑензÑÑÑ.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "ЧÑо Ñакое ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Ñипа
моÑÑ?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐоÑÑÑ %s - ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor,
коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ обÑ
одиÑÑ ÑензÑÑÑ."
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you
must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгим ÑпоÑобом полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов
ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾ÑпÑавка ÑлекÑÑонного пиÑÑма на
адÑÐµÑ %s. ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑе внимание на
Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ \nоÑпÑавиÑÑ ÑлекÑÑоннÑй
запÑÐ¾Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием одного из
пеÑеÑиÑленнÑÑ
ÑеÑвиÑов:\n%s или %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -167,23 +168,23 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list
of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser
version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑаÑайÑеÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ
иÑÑеÑпÑваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑей пÑоблеме,
вклÑÑÐ°Ñ ÑпиÑок моÑÑов и Pluggable Transports,
коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ, веÑÑиÑ
ÐÐ Tor Browser\nи вÑе полÑÑеннÑе Ð¾Ñ Tor
ÑведомлениÑ."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодгоÑовленнÑе моÑÑÑ:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑиÑе моÑÑÑ!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе опÑии Ð´Ð»Ñ Ñипа
моÑÑа:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ вам адÑеÑа IPv6?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
@@ -196,11 +197,11 @@ msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ðµ показÑваеÑ
изобÑажениÑ
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ..."
+msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Ðак наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑами"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -208,21 +209,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи моÑÑÑ Ð² Tor Browser, ÑледÑйÑе
инÑÑÑÑкÑиÑм, пÑедÑÑавленнÑм на %s
ÑÑÑаниÑе\nзагÑÑзки Tor Browser %s, ÑÑобÑ
запÑÑÑиÑÑ Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ 'Tor Network Settings'
нажмиÑе 'ÐаÑÑÑоиÑÑ' и ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм
ÑÑÑановÑика, пока он не попÑоÑиÑ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:129
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor
connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸
огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:133
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits