commit 87d9b4f5ffdb26c9432b25fb1f8eff89f96bb7da
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jul 26 17:15:13 2014 +0000
Update translations for whisperback
---
sk_SK/sk_SK.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 266fe26..814d375 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 17:13+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Toto môže chvÃľu trvaÅ¥..."
#: ../whisperBack/gui.py:237
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "E-mailová adresa kontaktu sa nezdá byť platná."
+msgstr "E-mailová adresa kontaktu nemá platný tvar."
#: ../whisperBack/gui.py:254
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "Tails developers <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Matej BaÄÃk, 2014"
#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Toto nie je platný URL odkaz ani OpenPGP kľúÄ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
@@ -155,13 +155,13 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Odošlite spätnú väzbu v šifrovanom maile\nCopyright
(C) 2009-2012 Tails developers <[email protected]>\n\nThis program is free
software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the
GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation;
either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later
version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,
but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nKópiu GNU General Public
License by ste mali obdržaÅ¥ spoloÄne s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo,
navÅ¡tÃvte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Odošlite spätnú väzbu v šifrovanom maile\nCopyright
(C) 2009-2012 Tails developers <[email protected]>\n\nTento program je voľný
software; môžete ho Å¡ÃriÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥\npod podmienkami GNU General
Public License tak, ako ich zverejÅuje\nFree Software Foundation; vo verzii 3
tejto Licencie, alebo (s právom\nvoľby) v akejkoľvek neskoršej
verzii.\n\nTento program je Å¡Ãrený s nádejou, že bude užitoÄný,
avÅ¡ak\nBEZ AKEJKOĽVEK ZÃRUKY; bez výslovnej záruky
OBCHODOVATEĽNOSTI\nalebo VHODNOSTI NA URÄITà ÃÄEL. Pre viac informáciÃ
si pozrite GNU\nGeneral Public License.\n\nKópiu GNU General Public License by
ste mali obdržaÅ¥ spoloÄne s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo,
navÅ¡tÃvte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete, aby sme Å¡ifrovali správy, keÄ vám budeme odpovedaÅ¥,
pridajte váš identifikátor kľúÄa, odkaz na váš kľúÄ, alebo kľúÄ
ako blok verejného kľúÄa."
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Popis chyby"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovinná kontaktná e-mailová adresa"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovinný PGP kľúÄ"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "hlaviÄky"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
@@ -197,4 +197,4 @@ msgstr "PomocnÃk"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslať"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits