commit 1f7ad5dac44c887e681f01bb9f36d8d5b8244fce
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 8 09:45:10 2014 +0000
Update translations for whisperback
---
sl_SI/sl_SI.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index b005a11..235d211 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,20 +80,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nPoroÄilo o hroÅ¡Äu je nemogoÄe poslati, verjetno zaradi težav
v omrežju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omrežjem, in znova
kliknite poÅ¡lji.\n\nÄe to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poroÄilo o
hroÅ¡Äu."
#: ../whisperBack/gui.py:274
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "VaÅ¡e sporoÄilo je bilo poslano."
#: ../whisperBack/gui.py:281
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka se je pojavila pri šifriranju."
#: ../whisperBack/gui.py:301
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄe shraniti %s."
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -104,31 +104,31 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "PoroÄilo o hroÅ¡Äu ni bilo mogoÄe poslati, verjetno zaradi težav v
omrežju.\n\nTo obidete tako, da shranite poroÄilo o hroÅ¡Äu na USB in nam ga
poskusite poslati %s z vaÅ¡ega e-raÄuna z uporabo drugega sistema. V vednost,
vaÅ¡e poroÄilo o hroÅ¡Äu tako ne bo anonimno, razen, Äe naredite naslednje
(npr.; uporabite Tor z throw-away poÅ¡tnim raÄunom).\n\nŽelite shraniti
poroÄilo o hroÅ¡Äu v datoteko?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti."
#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:394
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Razvijalci Sledi <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "prevajanje-zaslužni"
#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Verjetno napaÄen URL ali OpenPGP kljuÄ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits