commit 4c3105d565910c78a3d1bd50db09d67248e2972a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 25 19:45:38 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
fi.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fi.po b/fi.po
index b86a1ee..2859407 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Auta meitä korjaamaan vikasi!</h1>\n<p>Lue <a
href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>Ãlä sisällytä
henkilökohtaisia tietoja enempää kuin
välttämätöntä!</strong></p>\n<h2>About giving us an email
address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to
clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we
receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the
other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email
or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Auta meitä korjaamaan vikasi!</h1>\n<p>Lue <a
href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>Ãlä sisällytä
henkilökohtaisia tietoja enempää kuin
välttämätöntä!</strong></p>\n<h2>Sähköpostiosoitteen antamisesta
meille</h2>\n<p>\nAntamalla meille sähköpostiosoitteen sallit meidän ottaa
yhteyttä pulman selvittämiseksi. Tätä tarvitaan sillä ilmoitusten valtava
enemmistö on ilman yhteystietoja hyödyttömiä. Toisaalta se myös tarjoaa
mahdollisuuden salakuunteluun, kuten sähköposti- tai Internet-tarjoajallesi,
vahvistaa, että käytät Tails-ohjelmaa.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Säilyvyys on otettu pois käytöstä Electrumille"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kun käynnistät uudelleen Tails-sovelluksen, kaikki Electrum-tiedot
katoavat, mukaan lukien Bitcoin-lompakkosi. Suositellaan ponnekkaasti sitä,
että Electrum-sovellusta suoritetaan vain kun sen säilyvyysominaisuus on
aktivoitu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai
sitä ollaan sulkemassa.
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr "NetworkManager välitti meille roskatietoja yrittäessään
päätellä clearnet DNS-palvelinta."
+msgstr "Verkonhallinta välitti meille roskatietoja yrittäessään
päätellä clearnet DNS-palvelinta."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits