commit 40ed6de12d35d5d9e38148eb8e55eca3a7225c6c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jun 23 22:15:53 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 sq/network-settings.dtd |    2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index 85b0cae..6dce4eb 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë 
situata.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurimi i Proxy-t Lokal  ">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri që të 
përdorë një proxy lokal, për t'u qasur në Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni 
kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues, 
për të parë nëse ai është i konfiguruar për të përdorur një proxy 
lokal.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurimi i Urave të Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek 
Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni 
kësaj pyetje, përzgjidhni &quot;Jo&quot;.&#160; Nëse përzgjidhni 
&quot;Po&quot;, do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë 
rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për 
tek Rrjeti Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e 
dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar 
urash.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to