commit 7d8ae1a741c98d12f7269b45fdfb30add20ffab8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 23 20:15:21 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 44 +++++++++++++++++++++--------------------
hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 30 ++++++++++++++--------------
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 33 ++++++++++++++++---------------
4 files changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 55be4b5..e29c1c0 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# A. Hassan <[email protected]>, 2015
# Ahmad Gharbeia <[email protected]>, 2014
# allamiro <[email protected]>, 2011
# Ash <[email protected]>, 2014
@@ -12,6 +13,7 @@
# 0xidz <[email protected]>, 2014
# KACIMI LAMINE <[email protected]>, 2015
# Ù
ØÙ
د Ø§ÙØØ±ÙØ§Ù <[email protected]>, 2011
+# Nudroid A <[email protected]>, 2015
# Sherief Alaa <[email protected]>, 2013-2014
# Sherief Alaa <[email protected]>, 2013
# Valetudinarian <[email protected]>, 2014
@@ -20,10 +22,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-06 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: debo debo <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: A. Hassan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "عذراÙ! ØØ¯Ø« خطأ ÙÙ Ø·ÙØ¨Ù."
@@ -214,26 +215,27 @@ msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستعÙ
ا٠اÙÙbridges"
#: lib/bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "ÙØ§Ø¯Ø®Ø§Ù اÙÙbridges ÙÙ Tor BrowserØ ÙÙ
بأتباع
Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات عÙÙ %s ØµÙØØ© Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙTor
Browser %s"
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "ÙØªØªÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¬Ø³ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙ
ØªØµÙØ Ø
Ø£Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ %s ØµÙØØ© تØÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØªØµÙØ %s ÙØ£ØªØ¨Ø¹
Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø¨ÙØ§ ÙØªØÙ
ÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø¡ اÙÙ
ØªØµÙØ
"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Ø¹ÙØ¯ ظÙÙØ± شاشة 'إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ·
عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات ØØªÙ تسأÙ٠عÙ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor
connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª (ISP) Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
بÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø£Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨ØªÙا بطرÙÙØ©
Ø£Ø®Ø±ÙØ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect',
and\n"
@@ -241,29 +243,29 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "اختار 'ÙØ¹Ù
' Ø«Ù
'Next' Ø«Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØµÙ اÙÙbridges
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ù٠اÙÙ
ربع. Ø«Ù
اختار 'اتصاÙ' ٠اذا
ÙØ§Ø¬Ùت٠Ù
Ø´ÙÙØ© اضغط عÙÙ 'Ù
ساعدة' ÙÙ ÙØ§Ùذة
اعداد Tor."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
msgstr "ØªØ¸ÙØ± ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ bridges Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ IPv6 bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ Pluggable Transport ب٠TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ù
ÙØªØ§Ø GnuPG Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø§ÙØ®Ø§Øµ
بÙBridgeDB"
@@ -285,15 +287,15 @@ msgstr "Ø§ØªØµÙ Ø¨ÙØ§"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
msgid "Select All"
-msgstr "اختر اÙÙÙ"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
msgid "Show QRCode"
-msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± ا٠QRÙÙØ¯"
+msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± Ø§ÙØ±Ù
ز اÙÙ
Ø±Ø¨ÙØ¹"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "ÙÙØ¯ اÙQR Ø§ÙØªØ§Ø¨Ø¹ ÙØ®Ø·ÙØ· جسرÙ"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز اÙÙ
Ø±Ø¨ÙØ¹ Ø§ÙØªØ§Ø¨Ø¹ ÙØ®Ø·ÙØ· جسرÙ"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -306,13 +308,13 @@ msgstr "ÙÙØ£Ø³Ù ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ا
Ø·ÙØ¨Øª"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙQRÙÙØ¯
Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
+msgstr "ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ù
ز
اÙÙ
Ø±Ø¨ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "اÙQRÙÙØ¯ ÙØ°Ø§ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø®Ø·ÙØ· جسر٠.اÙ
سØ
ÙØ°Ø§ اÙÙÙØ¯ Ø¨ÙØ§Ø±Ø¦ اÙQR ÙÙØ³Ø® Ø®Ø·ÙØ· جسر٠اÙÙ
اÙÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§Ù Ø§Ù Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اخرÙ."
+msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±Ù
ز اÙÙ
Ø±Ø¨ÙØ¹ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø®Ø·ÙØ· جسرÙ
.Ø§ÙØ±Ø£ Ø§ÙØ±Ù
ز Ø¨ÙØ§Ø±Ø¦ Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² اÙÙ
ربعة ÙÙØ³Ø® Ø®Ø·ÙØ·
جسر٠اÙ٠اÙÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§Ù Ø§Ù Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اخرÙ."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3d6ccbf..e75971a 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,9 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:41+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Oprostite! Nešto je pošlo po krivu s Vašim zahtjevom."
@@ -205,26 +204,27 @@ msgstr "Kako poÄeti koristite VaÅ¡e mostove"
#: lib/bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Browser, slijedite upute na %s
Tor\nBrowser download stranici %s da bi pokrenuli Tor Browser."
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor
Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje
i pokretanje\nTor Preglednika."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kad iskoÄi prozorÄiÄ 'Tor Mrežne Postavke', kliknite
'Konfiguriraj' i slijedite\nÄarobnjaka dok ne upita:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor
connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP - pružatelj internet
usluge) ili ikako drugaÄije cenzurira veze\ns Tor mrežom?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect',
and\n"
@@ -232,29 +232,29 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Odaberite 'Da', a zatim 'SljedeÄe'. Da bi konfigurirali vaÅ¡e nove
mostove, kopirajte i \nzalijepite linije mostova u kuÄicu za unos teksta. Na
kraju, kliknite 'Spoji se', i \nsve bi trebalo biti u redu! Ako naiÄete na
probleme, probajte kliknuti dugme 'PomoÄ'\nu 'Tor Mrežne Postavke'
Äarobnjaku za daljnju pomoÄ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
msgstr "Prikazuje ovu poruku."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Zatraži dobre, stare mostove."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Zatraži IPv6 mostove."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Dobij kopiju BridgeDB javnog GnuPG kljuÄa."
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f88ed28..f437b31 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3d5a428..5a99cbc 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# LinuxChata, 2014-2015
# Oleksii Golub <[email protected]>, 2015
# Oleksii Golub <[email protected]>, 2013
+# Yasha <[email protected]>, 2015
# ÐндÑÑй ÐандÑÑа <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: LinuxChata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yasha <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Ðи пÑиноÑимо наÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð°ÑеннÑ! ЩоÑÑ
пÑÑло не Ñак з ÐаÑим запиÑом."
@@ -205,26 +205,27 @@ msgstr "Як поÑаÑи коÑиÑÑÑваÑиÑÑ
ÐаÑими моÑÑами
#: lib/bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ bridges Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ Tor,
доÑÑимÑйÑеÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑй %s на ÑÑоÑÑнÑÑ
\nзаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ
бÑаÑзеÑа Tor."
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Щоб додаÑи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Ñ Tor Browser,
ÑпоÑаÑÐºÑ ÑдÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ
Tor Browser %s а поÑÑм ÑлÑдÑйÑе ÑнÑÑÑÑкÑÑÑм длÑ
ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and
follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Ðоли дÑалог \"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor\"
вÑдкÑиÑÑÑÑÑ, наÑиÑнÑÑÑ \"ÐалаÑÑÑваÑи\" Ñ
доÑÑимÑйÑеÑÑ\nпÑдказкам майÑÑÑа, допоки
вÑн не запÑоÑиÑÑ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor
connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ÐаÑÑй ÑнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ
або ÑензÑÑÑÑ Ð·'ÑднаннÑ\nдо меÑÐµÐ¶Ñ Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect',
and\n"
@@ -232,29 +233,29 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ \"Так\", а поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ
\"ÐалÑ\". ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
bridges,
ÑкопÑÑйÑе Ñ\nвÑÑавÑе лÑнÑÑ bridge Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ длÑ
Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ. ÐоÑÑм, наÑиÑнÑÑÑ
'ÐÑдклÑÑаÑиÑÑ', Ñ\nвÑе повинно пÑаÑÑваÑи!
ЯкÑо Ñ ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми, ÑпÑобÑйÑе
наÑиÑнÑÑи \"ÐовÑдка\" \nв майÑÑÑовÑ
\"ÐеÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Tor' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиманнÑ
додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶Ð°Ñ Ñе повÑдомленнÑ."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Pluggable Transport по TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "ÐÑÑимаÑи копÑÑ Ð²ÑдкÑиÑого GnuPG клÑÑа
Ð´Ð»Ñ BridgeDB."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits