commit 28c1d43d77855f2109cdc488088a30af2bf94fec
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Aug 22 18:45:07 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e9f8c44..b83f2ae 100644
--- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Isabel Ferreira, 2014
# João Paulo S.S <[email protected]>, 2015
# Kaio Soares Rauta <[email protected]>, 2015
+# Luciana Dark Blue <[email protected]>, 2015
# m4lqu1570 <>, 2012
# Rodrigo Emmanuel Santana Borges <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Kaio Soares Rauta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Luciana Dark Blue <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB pode fornecer pontes com vários %stipos de ââPluggable
Transports%s,\nque podem ajudar a ofuscar suas conexões com a Tor Nerwork
tornando-a mais\ndifÃcil para qualquer um ver seu tráfego de internet para
determinar que você está\nusando o Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB pode fornecer conexões com vários %stipos de
ââPluggable Transports%s, que podem ajudar a ocultar suas ligações com a
Tor Nerwork. Isso torna mais difÃcil para qualquer um rastrear você na
Internet e verificar a utilização do Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can
still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Além disso, BridgeDB tem muitas ponter tradicionais %s sem
nenhuma\nPluggable Transports %s que talvez não pareça tão legal, mas ainda
podem\najudar a driblar a censura na internet em muitos casos.\n\n"
+msgstr "Além disso, BridgeDB tem muitas conexões tradicionais %s sem
nenhum\nPluggable Transports %s. Isso talvez não pareça legal, mas pode
auxiliar a driblar a censura na Internet em muitos casos.\n\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect',
and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the
'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "Selecione 'Sim' e clique em 'Próximo'. Para configurar suas novas
pontes, copie e\ncole as coordenadas das pontes na caixa de texto de saÃda.
Por fim, clique em 'Conectar'.\nIsso deve ser o suficiente! Se você encontrar
problemas, tente clicar no botão\n'Ajuda' no assistente de 'Configurações da
Rede Tor', para mais assistência."
+msgstr "Selecione 'Sim' e então clique em 'Proximo'. Para configurar suas
novas pontes, copie e \ncole a ponte copiada na caixa de texto. Finalmente,
clique em 'Conectar', e\nvocê deve estar pronto! Se você presenciar
problemas, tente clicar no botão\n'Ajuda' no assistente 'Configurações da
Tor Network' para mais assistencia."
#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Mostrar QRCode"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode para as suas linhas de ponte"
+msgstr "Código QR para suas linhas de conexões"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Parece que houve um erro ao obter seu QRCode"
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Seu QRCode contém as linhas de pontes. Digitalizá-lo com um leitor
de QRCode para copiar suas linhas de ponte para dispositivos móveis e outros."
+msgstr "Este Código QR contém suas linhas de conexões, escaneie-o com um
leitor de Código QR para copiar suas linhas de conexões para um dispositivo
móvel e outro dispositivos."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits