commit 0bf371cbc154a710c37e5e854683e2e4ac606c25
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Aug 27 21:15:13 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
tr/torcheck.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 37bd65c..dbc596e 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan KarataÅ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Tor yazılımını güvenli olarak kullanmak üzerine ayrıntılı
bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a>
bakın. Artık İnternet iÅlemlerinizi anonim olarak yapabilirsiniz."
+msgstr "Lütfen Tor'u güvenli olarak kullanmak hakkında daha ayrıntılı
bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a>
bakın. Artık Internet'te anonim olarak özgürce dolaÅabilirsiniz."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmıÅ."
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmak istiyorsanız <a
href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesi</a> ve özellikle <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor istemcisini
ayarlama</a> sayfalarına bakın."
+msgstr "EÄer bir Tor istemcisi kullanmayı düÅünüyorsanız, lütfen <a
href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi
yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Maalesef, sorgunuz tamamlanamadı ya da ya da beklenmeyen bir yanıt
alındı."
+msgstr "Ãzgünüz, sorgunuz baÅarısız ya da beklenmeyen bir yanıt
alındı."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -72,12 +72,12 @@ msgid "This page is also available in the following
languages:"
msgstr "Bu sayfa ayrıca Åu dillerde de kullanılabilir:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Bu çıkıŠaktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
+msgstr "Bu çıkıŠaktarıcısı hakkında daha fazla bilgi için:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve
mahremiyet üzerine araÅtırma, geliÅtirme ve eÄitim çalıÅmaları yapan
ve kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur."
+msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve
anonimlik üzerine araÅtırma, geliÅtirme ve eÄitim çalıÅmaları yapan ve
kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur."
msgid "Learn More »"
msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits