commit 8787bf72a79e9afd5aac18f7dbc19c703efcc58b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Aug 28 05:15:42 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index a48ba53..01edf74 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ
pÅÃpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅipojit">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace mÃstnà proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje tento poÄÃtaÄ zapnutÃ
lokálnà proxy, aby se pÅipojil k internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevÃte, jak odpovÄdÄt, podÃvejte se
na nastavenà sÃtÄ Internet v jiném prohlÞeÄi, abyste zjistili, zda je
nakonfigurován k použÃvánà proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor pÅemostÄnÃ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš
poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄdÄt na
tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenÃ
Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které dÄlajÃ
blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄjÅ¡Ã.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu
sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits