commit e7bb83b9ac130377c90e18ec018e5277991afa11
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Sep 21 12:15:44 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 tr.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 4ff3769..ab91b36 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 12:02+0000\n"
 "Last-Translator: Ozancan Karataş <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,23 +322,23 @@ msgstr "Ağı bağlantınız engellemiş gibi 
görünüyor. Bu durum MAC aldatma
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "${nic} ağ kartı devre dışı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC aldatması 
yapılamadığından bu kart geçici olarak \ndevre dışı bırakıldı. MAC 
aldatmayı devre dışı bırakarak Tails yazılımını yeniden başlatmak 
isteyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>belgelere</a>
 bakın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "Tüm ağ devre dışı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgid "I2P's router console is ready"
 msgstr "I2P yöneltici konsolu hazır"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
-msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
-msgstr "I2P yöneltici konsoluna http://127.0.0.1:7657 adresinden 
erişebilirsiniz."
+msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
+msgstr "Artık I2P yönlendirici konsoluna I2P Browser içerisinden 
erişebilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid "I2P is not ready"
@@ -493,10 +493,10 @@ msgstr "I2P hazır değil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
 msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
-"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
-" Reconnect to the network to try again."
-msgstr "Eepsite tüneli altı dakika içerisinde derlenemedi. Ayrıntılı 
bilgi almak için http://127.0.0.1:7657/logs ya da /var/log/i2p üzerindeki 
günlüklere bakın. Ağa yeniden bağlanıp, yeniden deneyin."
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
+" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
+"the network to try again."
+msgstr "Eepsite tüneli altı dakika içinde oluşturulmamış. Daha fazla 
bilgi için I2P Browser içerisinden yönlendirici konsolunu ya da /var/log/i2p 
dizininden günlükleri denetleyin. Ağa bağlanmayı yeniden deneyin."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to