commit 323d0bf3944c8f7aa973541266b80e9331f4bf1e
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Oct 10 15:45:49 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 de.po |    9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 0461ee1..0cee242 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # D P, 2015
 # Ettore Atalan <atalantt...@googlemail.com>, 2014-2015
 # gerhard <listmem...@rinnberger.de>, 2013
+# konstibae, 2015
 # Larson März <lma...@emailn.de>, 2013
 # Mario Baier <mario.baie...@gmx.de>, 2013
 # Mart3000, 2015
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalantt...@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: konstibae\n"
 "Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a 
href=\"%s\">unsere Fehlerberichtanleitung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nur 
soviele persönliche Informationen an,\nals unbedingt 
notwendig!</strong></p>\n<h2>Über die Angabe von Email-Adressen</h2>\n<p>\nDie 
Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren um das Problem\nzu 
klären. Dies ist notwendig für die große Mehrheit der erhaltenen Berichte, 
da die\nmeisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits 
ist dies eine\nEinladung für böswillige Dritte, wie Ihr Email- oder 
Internetprovider, um herauszufinden,\ndass Sie Tails nutzen.</p>\n"
+msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a 
href=\"%s\">unsere Fehlerberichtanleitung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nur 
soviele persönliche Informationen an,\nwie unbedingt 
notwendig!</strong></p>\n<h2>Über die Angabe von Email-Adressen</h2>\n<p>\nDie 
Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren um das Problem\nzu 
klären. Dies ist notwendig für die große Mehrheit der erhaltenen Berichte, 
da die\nmeisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits 
ist dies eine\nEinladung für böswillige Dritte, wie Ihr Email- oder 
Internetprovider, um herauszufinden,\ndass Sie Tails nutzen.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -496,7 +497,7 @@ msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
 " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
 "the network to try again."
-msgstr "Der Eepsite-Tunnel wurde nicht innerhalb von sechs Minuten gebaut. 
Überprüfen Sie die Routerkonsole im I2P-Browser oder die Protokolle in 
/var/log/i2p für mehr Informationen. Verbinden Sie sich wieder mit dem 
Netzwerk, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Der Eepsite-Tunnel wurde nicht innerhalb von sechs Minuten aufgebaut. 
Überprüfen Sie die Routerkonsole im I2P-Browser oder die Protokolle in 
/var/log/i2p für mehr Informationen. Verbinden Sie sich wieder mit dem 
Netzwerk, um es erneut zu versuchen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to