commit f43004792dbdb41b9b64fff9af80079c08a37765
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 17 18:45:21 2016 +0000
Update translations for whisperback
---
hr_HR/hr_HR.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 56440a9..66acd69 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2013
-# skiddiep <[email protected]>, 2015
+# Igor <[email protected]>, 2015
# Tea Horvatic <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,84 +21,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄi kontakt email: %s"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "NevažeÄi kontakt OpenPGP kljuÄ: %s"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "NevažeÄi kontakt OpenPGP blok javnog kljuÄa"
+msgstr ""
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄena ni u jednoj od datoteka konfiguracije
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
-msgstr "Å aljem mail..."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
-msgstr "Å aljem mail"
+msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo može potrajati..."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Kontakt email adresa nije važeÄa."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄe poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije se moguÄe povezati na server."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati mail."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema
mreže. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i ponovno kliknite
poÅ¡alji.\n\nAko ne radi, moÄi Äete spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša poruka je poslana."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguÄe spremiti %s."
+msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,39 +105,39 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "IzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema
mreže.\n\nKao obilazno rjeÅ¡enje tom problemu, možete spremiti izvjeÅ¡Äe o
greški kao datoteku na USB pogon i pokušati je poslati nama na %s s Vašeg
email raÄuna koristeÄi drugi sustav. Pri tome VaÅ¡e izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci
neÄe biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje
Tor-a uz jednokratni email raÄuna).\n\nŽelite li spremiti izvjeÅ¡Äe o
grešci u datoteku?"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 razvijaÄi Tails-a ([email protected])"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "RazvijaÄi Tails-a <[email protected]>"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
-msgstr "prevoditelj-zasluge"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -157,46 +156,46 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom
mail-u\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <[email protected]>\n\nOvaj
program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili
modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree
Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVašem izboru) bilo
koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da Äe biti
koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA
ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledajte GNU\nGeneral Public License za
više detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General
Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želite da šifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID
kljuÄa, poveznicu za VaÅ¡ kljuÄ ili kljuÄ kao blok javnog kljuÄa:"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcionalna email adresa na koju želite da Vas kontaktiramo"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP kljuÄ"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr "TehniÄki detalji koje treba ukljuÄiti"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr "informacije o uklanjanju greške"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ"
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits