commit bd85c9771cead88d44dddb1c8d6814a01f389b91
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Jul 13 17:15:19 2016 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 sk_SK/torcheck.po | 21 ++++++++++++++-------
 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/torcheck.po b/sk_SK/torcheck.po
index 94e7c3a..57a861a 100644
--- a/sk_SK/torcheck.po
+++ b/sk_SK/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Dasa M <[email protected]>, 2016
 # once, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-13 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dasa M <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Prosím, obráťte sa na <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>stránku Tor</a> pre viac informácií o 
tom, ako bezpečne používať Tor. Teraz môžete voľne a anonymne surfovať 
po Internete."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Pre Tor Browser Bundle je dostupná bezpečnostná aktualizácia."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Je dostupná bezpečnostná aktualizácia pre prehliadač Tor."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
@@ -93,5 +94,11 @@ msgstr "JavaScript je zapnutý."
 msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript je vypnutý."
 
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Bohužiaľ, toto sa nezdá byť Tor Browser Bundle."
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Bohužiaľ, toto sa nezdá byť Tor Browser."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Spustite prenos"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Zostaňte v anonymite"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to