commit 8e526b741f2b56ed926096ac393522ee7253382d Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Aug 2 09:46:45 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- el.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/el.po b/el.po index cac461e..ce30d2a 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Adrian Pappas <pappasadr...@gmail.com>, 2013,2015 # Aikaterini Katmada, 2015 +# Alex Calpos <alepro2...@outlook.com>, 2016 # Alex <hes...@riseup.net>, 2013 # andromeas <androm...@hotmail.com>, 2014 # andromeas <androm...@hotmail.com>, 2014 @@ -23,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:53+0000\n" -"Last-Translator: anvo <fragos.geo...@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-31 10:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Alex Calpos <alepro2...@outlook.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,13 +75,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "ÎÎλεÏε να εκκινήÏεÏε Ïο Electrum οÏÏÏÏ Î® άλλÏÏ;" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_ÎκκίνηÏη" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_ÎξοδοÏ" @@ -242,23 +243,29 @@ msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏÎ¿Ï GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Îλλα μηνÏμαÏα ÏÎ¿Ï ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο GnuPG:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "ΠλειÏÎ¿Ï Ïγία μονιμÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ¿Ï <b>Claws Mail</b> είναι ενεÏγοÏοιημÎνη." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate" " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Îν ÎÏεÏε μηνÏμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï Î±ÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ Î¼Îνα ÏÏο <b>Claws Mail</b>, ÏÏÎÏει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>μεÏαÏÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏαÏ</a> ÏÏιν ξεκινήÏεÏε Ïο <b>Icedove</b>." +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 +msgid "" +"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete" +" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." +msgstr "Îάν ÎÏεÏε ήδη μεÏαÏÎÏει Ïα μηνÏμαÏά ÏÎ±Ï ÏÏο <b>Icedove</b>, θα ÏÏÎÏει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>διαγÏάÏεÏε Ïλα Ïα δεδομÎνα αÏÏ Ïο <b>Claws Mail</b> data</a> για ÏÏγει Î±Ï Ïή η ÏÏοειδοÏοίηÏη." + #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη " #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη" @@ -426,60 +433,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "ΠδÏαÏÏηÏιÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏÎ½Ï Î¼Î·</b>.\\n ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Unsafe Browser μÏνο ÏÏαν είναι αναγκαίο, για ÏαÏάδειγμα\\n αν ÏÏειάζεÏαι να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε ή να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο διαδίκÏÏ Î¿." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "ÎκκίνηÏη ÏÎ¿Ï Î¼Î· αÏÏαλή Browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "ÎÏ ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏάÏει λίγο ÏÏÏνο, ÏαÏακαλοÏμε κάνÏε Ï Ïομονή." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î¼Î· αÏÏαλή Browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "ÎÏ ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏάÏει λίγη ÏÏα, και δεν ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε Ïον μη αÏÏαλή Browser μÎÏÏι να κλείÏει μÏÎ½Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏά." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏανεκκίνηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Tor." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Îη-ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser εκÏελείÏαι Î±Ï Ïή Ïη ÏÏιγμή, ή ÏÎ¿Ï Î³Î¯Î½ÎµÏαι εκκαθάÏιÏη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î¬ÏÏε ξανά Ïε λίγο." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Î NetworkManager Î¼Î±Ï ÎδÏÏε δεδομÎνα - αÏοÏίμμαÏα ÏÏην ÏÏοÏÏάθεια εξαγÏÎ³Î®Ï ÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή clearnet DNS." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Îεν αÏοκÏήθηκε DNS server μÎÏÏ DHCP ή μÎÏÏ ÏειÏοκίνηÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÏο NetworkManager." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏθμιÏÎ·Ï chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." @@ -545,18 +552,6 @@ msgstr "I2P ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιήγηÏηÏ" msgid "Learn more about Tails" msgstr "ÎάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με Tails" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "ÎμεÏη εÏανεκκίνηÏη Ï ÏολογιÏÏή" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "ÎμεÏη αÏενεÏγοÏοίηÏη Ï ÏολογιÏÏή" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits