commit ff5a80c097c53b4d99514b449f846eb8cfe08949
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 23 22:46:19 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
fr_CA.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 19f9099..3ea4464 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -4,19 +4,20 @@
#
# Translators:
# Carley Wilson <[email protected]>, 2014
-# French language coordinator <[email protected]>, 2016
+# French language coordinator <[email protected]>, 2016
+# French language coordinator <[email protected]>, 2016
# Jean-Yves Toumit <[email protected]>, 2013
# Onizuka, 2013
# Towatowa441, 2013
-# French language coordinator <[email protected]>, 2015-2016
-# French language coordinator <[email protected]>, 2014-2015
+# French language coordinator <[email protected]>, 2015-2016
+# French language coordinator <[email protected]>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-13 08:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (Canada)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue!</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez
pas plus d'informations personnelles que nécessaire!</strong></p>\n<h2>Nous
donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nNous donner une adresse courriel nous
permet de vous contacter pour clarifier le problème.\nCeci est nécessaire
pour la vaste majorité des rapports que nous recevons car la\nplupart des
rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre côté,\ncela
donne l'occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre
fournisseur\nde service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez
Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez
pas plus d'informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous
donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel,
vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est
nécessaire pour la vaste majorité des rapports que nous recevons, car la
plupart des rapports sans information de contact sont inutiles. D'un autre
côté, cela donne une occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme
votre fournisseur de service Internet ou de courriel, de confirmer que vous
utilisez Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si vous avez déjà migrés vos courriels vers <b>Icedove</b>, vous
devriez <a
href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>effacer
toutes vos données <b>Claws Mail</b></a> pour supprimer ce message."
+msgstr "Si vous avez déjà migré vos courriels vers <b>Icedove</b>, vous
devriez <a
href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>supprimer
toutes vos données <b>Claws Mail</b></a> pour que cet avertissement
n'apparaisse plus."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:71
msgid "Restart"
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner
correctement, en parti
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ãchec de synchronisation de l'horloge!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
msgstr "Problèmes de sécurité connus"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits