commit e7637e5e79b215d4ca9ff9702834ab8bbe978462 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Feb 24 11:48:16 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- vi/vi.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po index a29c918..323fff7 100644 --- a/vi/vi.po +++ b/vi/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Acooldude <chi...@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n" @@ -47,27 +47,30 @@ msgstr "Xác nháºn máºt khẩu quản trá» của bạn" msgid "Disable" msgstr "Vô hiá»u" -#: ../data/greeter.ui.h:7 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Ngụy trang Windows" -#: ../data/greeter.ui.h:8 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " -"to avoid attracting suspiction in public places." +"to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" -"Tùy chá»n nà y là m Tails nhìn giá»ng Microsoft Windows 10. Viá»c nà y giúp tránh " -"thu hút sá»± nghi ngá» nÆ¡i công cá»ng." +"Tùy chá»n nà y là m Talls trông giá»ng nhÆ° Microsoft Windows 10. Viá»c nà y hữu " +"Ãch khi tránh viá»c thu hút những nghi ngá» á» nÆ¡i công cá»ng." -#: ../data/greeter.ui.h:9 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" msgstr "Sá»± ngụy trang Microsoft Windows 10" -#: ../data/greeter.ui.h:10 +#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Sá»± là m giả Äá»a chá» MAC" -#: ../data/greeter.ui.h:11 +#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" "MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" @@ -79,111 +82,115 @@ msgstr "" "toà n Æ¡n vì nó giúp bạn ẩn vá» trà Äá»a lý của mình. NhÆ°ng nó có thá» tạo ra " "những vấn Äá» vá» kết ná»i hoặc trông Äáng nghi ngá»." -#: ../data/greeter.ui.h:12 +#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" msgstr "Là m giả tất cả Äá»a chá» MAC (mặc Äá»nh)" -#: ../data/greeter.ui.h:13 +#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Không là m giả Äá»a chá» MAC" -#: ../data/greeter.ui.h:14 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Không thá» má» khóa vùng lÆ°u trữ bá» mã hóa vá»i máºt khẩu nà y." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Bạn sẽ cấu hình cầu ná»i Tor và ủy quyá»n ná»i bá» sau khi kết ná»i tá»i má»t mạng " +"lÆ°á»i." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Chà o mừng Äến vá»i Tails!" -#: ../data/greeter.ui.h:15 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" "Äá» Äược hÆ°á»ng dẫn vá» những cà i Äặt của Tails, bấm chuá»t và o <b>Take a " "Tour</b> á» trên" -#: ../data/greeter.ui.h:16 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" msgstr "Ngôn ngữ và Vùng" -#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Default Settings" msgstr "Những cà i Äặt mặc Äá»nh" -#: ../data/greeter.ui.h:18 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "LÆ°u những cà i Äặt vá» ngôn ngữ và vùng" -#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ../data/greeter.ui.h:20 -msgid "English" -msgstr "Tiếng Anh" - -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Cách bá» trà bà n phÃm" -#: ../data/greeter.ui.h:22 -msgid "English (US)" -msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" - -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Formats" msgstr "Những khuôn mẫu" -#: ../data/greeter.ui.h:24 -msgid "United States" -msgstr "Mỹ" - -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "Time Zone" msgstr "Múi giá»" -#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../data/greeter.ui.h:27 +#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Dung lượng bá»n vững Äược mã hóa" -#: ../data/greeter.ui.h:28 +#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" msgstr "Hiá»n thá» Äoạn máºt khẩu" -#: ../data/greeter.ui.h:29 +#: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "Cấu hình dung lượng bá»n vững" -#: ../data/greeter.ui.h:30 +#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Nháºp máºt khẩu của bạn Äá» má» khóa dung lượng bá»n vững" -#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 -#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 +#: ../tailsgreeter/gui.py:510 msgid "Unlock" msgstr "Má» khóa" -#: ../data/greeter.ui.h:32 +#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Khóa dung lượng bá»n vững lại" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"Phân vùng lÆ°u trữ bá»n vững của bạn bá» má» khoá. Khá»i Äá»nt lại Tails Äá» khoá " +"nó lại." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 msgid "Additional Settings" msgstr "Những cà i Äặt thêm" -#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" msgstr "LÆ°u những cà i Äặt thêm" -#: ../data/greeter.ui.h:35 -msgid "toolbutton" -msgstr "toolbutton" +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Thêm má»t cà i Äặt nữa" -#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" msgstr "Cấu hình mạng lÆ°á»i" -#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -193,19 +200,19 @@ msgstr "" "thá» cấu hình má»t cầu ná»i Tor hoặc ủy quyá»n ná»i bá». Äá» là m viá»c hoà n toà n " "ngoại tuyến, bạn có thá» vô hiá»u má»i mạng lÆ°á»i." -#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Kết ná»i trá»±c tiếp tá»i mạng lÆ°á»i Tor (mặc Äá»nh)" -#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" msgstr "Cấu hình má»t cầu ná»i Tor, tÆ°á»ng lá»a, hoặc những cà i Äặt ủy quyá»n" -#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" msgstr "Vô hiá»u tất cả mạng lÆ°á»i" -#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -213,88 +220,63 @@ msgstr "" "Những cà i Äặt mặc Äá»nh là an toà n trong hầu hết tình huá»ng. Äá» thêm những " "cà i Äặt riêng, bấm nút \"+\" bên dÆ°á»i." -#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "Off (default)" msgstr "Tắt (mặc Äá»nh)" -#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "On (default)" msgstr "Má» (mặc Äá»nh)" -#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "Network Connection" msgstr "Kết ná»i mạng lÆ°á»i" -#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 msgid "Direct (default)" msgstr "Trá»±c tiếp (mặc Äá»nh)" -#: ../tailsgreeter/gui.py:436 -msgid "Shutdown" -msgstr "Tắt trình duyá»t" +#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Cầu ná»i & Ủy quyá»n" -#: ../tailsgreeter/gui.py:442 -msgid "Start Tails" -msgstr "Khá»i Äá»ng Tails" +#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +msgid "Offline" +msgstr "Ngoại tuyến" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Thất bại khi khóa dung lượng bá»n vững lại." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Unlockingâ¦" +msgstr "Äang má» khóa..." -#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +#: ../tailsgreeter/gui.py:562 msgid "Cancel" msgstr "Huá»· bá»" -#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +#: ../tailsgreeter/gui.py:566 msgid "Add" msgstr "Thêm và o" -#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +#: ../tailsgreeter/gui.py:572 msgid "Back" msgstr "Trá» vá»" -#: ../tailsgreeter/gui.py:627 -msgid "Unlockingâ¦" -msgstr "Äang má» khóa..." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:653 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" -"Bạn sẽ cấu hình cầu ná»i Tor và ủy quyá»n ná»i bá» sau khi kết ná»i tá»i má»t mạng " -"lÆ°á»i." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:698 -msgid "On" -msgstr "Báºt" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:700 -msgid "Off" -msgstr "tắt" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:702 -#, python-brace-format -msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "{on_or_off} (default)" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:759 -msgid "You would be able to set up an encrypted storage." -msgstr "Bạn sẽ có thá» cà i Äặt má»t vùng lÆ°u trữ Äược mã hóa." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:783 -msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "Thất bại khi khóa dung lượng bá»n vững lại." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:900 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Cầu ná»i & Ủy quyá»n" +#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +msgid "Shutdown" +msgstr "Tắt trình duyá»t" -#: ../tailsgreeter/gui.py:906 -msgid "Offline" -msgstr "Ngoại tuyến" +#: ../tailsgreeter/gui.py:664 +msgid "Start Tails" +msgstr "Khá»i Äá»ng Tails" -#: ../tailsgreeter/gui.py:945 -msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "Không thá» má» khóa vùng lÆ°u trữ bá» mã hóa vá»i máºt khẩu nà y." +#: ../tailsgreeter/language.py:119 +msgid "default:LTR" +msgstr "mặc Äá»nh:LTR" -#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -303,8 +285,7 @@ msgstr "" "live-persit thất bại vá»i mã trả vá» {returncode}:\n" " {stderr}" -#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -315,7 +296,18 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}" -#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:154 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"TÃnh trá»±c tiếp-bá»n vững Äã há»ng vá»i mã trả vá» {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:168 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits